Читаем Турнир четырех стихий полностью

— Мне кажется, или наши противники специально выбрали приемы, которые могут нанести сильный физический вред? — спросила Лея.

— Ты права, — сказал Родерик. — Меня это тоже насторожило. В предыдущих своих играх, они редко использовали такие приемы. А это значит, что у них есть план. Какой не знаю, но исходные данные мне не нравятся. Они прекрасно знают, что мы слабые маги, но будто бы специально выставляют против нас свое самое сильное оружие. И это странно.

— Может они, наконец, стали воспринимать нас серьезно? — предположил Оливер.

— Не знаю, — неуверенно проговорил Родерик. — Не уверен. Я бы оставил все эти приемы для сражения с очевидно более сильной командой. И таких, стоит признать, немало. Но как я уже сказал, логика их действий и поступков мне не ясна.

— Вот только не надо говорить об этом с такой грустной миной, — сказал Оливер. — Мы еще не таких одолеем, так что продолжай.

— Итак, последний участник — это маг воды Виспер, — сказал Родерик. — Он будет удерживать противников при помощи водяной стены. Он достаточно силен, и обойти его будет непросто, но он представляет для нас меньше опасности, чем другие члены его команды. Нашего опыта хватит для того, чтобы его победить.

— А что мы будем делать с другими участниками? — спросил Оливер.

— Я считаю, необходимо разработать схемы нападения и защиты для каждого их них, — сказал Родерик. — Не думаю, что в этой игре мы сможем выбрать себе противника, так что здесь дело случая и удачи. Но я подобрал, как мне кажется, оптимальные приемы, которые помогут нам победить. Лея, — обратился он к ней.

— Да.

— Думаю, тебе в этой игре будет проще всех, — сказал Родерик. — У тебя, как у мага воздуха, есть преимущества при ведении ближнего боя, ты легкая, быстрая и хорошо освоила акробатику, которая может тебе пригодиться. Мы сделаем акцент на скорость. Тебе нужно подобраться к противнику как можно ближе, потеряв при этом минимум очков, при помощи воздушной петли обезвредить противника, а потом вывести его из игры.

— Хорошо, — сказала она. — Я все сделаю.

— Учитывая то, что твой потенциал ограничен, у тебя будет всего несколько попыток, так что используй их с умом.

Она кивнула.

— Фанни.

Услышав свое имя она немного подпрыгнула.

— Тебе лучше держать небольшую дистанцию и не подходить слишком близко, — сказал Родерик. — Тебе не хватит скорости, чтобы увернуться от атаки.

Она нахмурилась.

— Но находясь на расстоянии и используя каменные диски, думаю, ты сможешь провести хорошие атаки, — сказал Родерик.

— Конечно, смогу, — обиженным голосом сказала Фанни, будто кто-то сомневался в ее способностях.

— А что будешь делать ты? — спросил его Оливер. — Опять использовать свои скучные водяные струи?

— Скучные они или нет — это не важно, — сухо ответил Родерик. — Главное — результат.

— Понятно, — лениво протянул Оливер. — Я вот только не понимаю одного, зачем тебе столько знаний, тренировок, чтобы из раза в раз использовать одно и то же, а!?

— На это есть свои причины, — ответил Родерик.

— И ты, естественно, мне их не назовешь, — сказал Оливер.

— Конечно, — ответил Родерик, и на его лице появилось суровое выражение.

Еще недавно какие-то короткие несколько секунд Оливер думал, что у них с Родериком получится достичь взаимопонимания. Видимо, в это время он был не в себе. Родерик остается Родериком.

Глава 33. Неожиданное препятствие

Дни в тренировках пролетели быстро. Корн, вдохновившись просьбой Родерика, еще больше усложнил свои тренажеры, поэтому назвать эти дни легкими у Оливера язык бы не повернулся. Он падал и вставал, вставал и падал. И так без конца. Техникой владения огненными кинжалами он владел хорошо, но не использовал ее некоторое время, поэтому пришлось многое вспомнить.

Так как главной его задачей было метко и быстро метать кинжалы, этим он и занимался последние дни. Но, конечно, просто попасть в цель было нельзя. Корн придумал какой-то странный механизм, который реагировал на огненную магию. Только в руках Оливера появлялись кинжалы, в него, с разных сторон летели разноцветные шары, и он должен был, увернувшись от них, попасть точно в мишень.

В итоге Оливер, на потеху всем студентам и ученикам Академии, возвращался в разноцветном раскрасе, и на него глазели все, кому не лень. Он, конечно, никогда не был против того, чтобы повеселиться, но ему не очень нравилось, когда смеялись с него.

Но терпеть долго такое издевательство Оливер, конечно, не мог. В день, когда нужно было ехать на Турнир, Оливер подошел к Корну, который возился со своим ветроходом, положил руку ему на плечо и, стараясь изобразить дружелюбный голос, сказал:

— Чем ты тут занимаешься?

Это был опасный ход. Если человек решался спросить Корна о его изобретениях, он рисковал умереть от скуки. Корн мог часами в малейших подробностях описывать то, над чем он работает, показывать непонятные схемы и употреблять странную терминологию. Оливер вежливо его слушал, пока были силы, а потом решил перевести разговор в нужное ему русло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы