Читаем Турнир четырёх стихий (СИ) полностью

Однако надолго эти мысли не задерживаются, ведь у меня всё-таки получается отбить свою ногу и выбраться на свободу. Хоть и относительную, конечно. Ведь эти твари просто повсюду! И, кажется, словно с каждой минутой их становится только больше.

В какой-то момент я чувствую, как земля под ногами дрожит. Так, что впору думать об апокалипсисе. А затем появляется маленькая ямка, из которой с резким толчком вырывается обладатель подземного царства, раскинув комья земли в разные стороны.

Мерзость!

Быстро, как это возможно, я вспоминаю руны, которые могли бы помочь в данной ситуации. Но прежде чем делаю это — землю охватывает огонь, который тут же набрасывается на червей, начинающих издавать истошные, хрипящие звуки, с едва приглушённым шипением.

Лукас щёлкает пальцами, и огонь в его руке — гаснет, словно в миг потушенный факел.

Земляные черви превращаются в обугленные тушки мяса, которые тут же осыпаются пеплом, укрывшим землю.

Кажется, я повторюсь, когда скажу — МЕРЗОСТЬ!

Дэльер, никак не выражая свои эмоции, отряхивает ладони. Наши взгляды пересекаются. Но на этот раз я решаю последовать его примеру. Поэтому, едва прищурившись, насмешливо говорю:

— Не в этот раз.

Быстрый взмах руки, рисунок руны в воздухе. И он оказывается в водяной клетке, которая, как минимум должна удержать его на пять минут. Хотя я все же рассчитываю на максимум. Однако, зная его способности, стоит больше полагаться на свою хитрость и смекалку.

Его лицо едва вытягивается, выражая удивление, словно он не ожидал подобного финта от меня. Ледяные, сапфировые глаза снова сталкиваются с моими. Я улыбаюсь уголками губ. После чего отгоняю назойливые мысли, причиной которых — совесть, ярым желанием победить.

«Только вперёд!» — думаю я, когда срываюсь на бег, направляясь к следующему заданию, поджидающему меня впереди.

Несколько минут я снова бегу вперёд, по узкой тропинке, изредка переводя дыхание. Однако в какой-то момент резко торможу, едва пошатнувшись вперёд, чуть ли не упав. Один из мелких камешков тут же срывается вниз, падая в обрыв, где ничего, кроме поваленных деревьев и маленькой каменистой реки, больше нет.

Спешно отступаю назад, чувствуя, как ускоряется мой пульс, стоит лишь представить возможный итог, не будь моя реакция столь хорошей. Я могла банально не успеть сориентироваться и тогда… Тогда снова прыжок в бездну. Только на этот раз я очень сомневаюсь, что подобное природное явление ненастоящее.

Перевожу взгляд на другую сторону обрыва, где вновь появляются скалистые породы, и вижу оборванную тропинку. Что-то мне подсказывает, что нам надо именно туда.

Вот только — как это сделать?..

Не успеваю толком об этом подумать, меня кто-то задевает сзади. Чувствую резкий толчок прямо в спину, от чего пошатываюсь, практически перевесив, но меня тут же хватают за руку, вовремя оттянув назад.

Пара секунд — и я бы рухнула на дно…

— Цела? — сухо спрашивает он, мельком оглянув меня с головы до ног. Однако подобный вопрос заставляет меня впасть в ступор. Кажется мои внутренности до сих пор дрожат от подобной неосторожности.

— Цела?! — спустя пару секунд, зло усмехаюсь я, приходя в себя. — Ты едва ли не столкнул меня прямо вниз! — Я указываю в сторону обрыва. — Не пойму, у тебя хобби такое — постоянно причинять мне боль?

На мгновение он замирает, так и не выпустив мою руку из своего захвата. Именно поэтому я чувствую, как в этот момент едва подрагивают его пальцы. Кожа кажется непривычно холодной. Но уже в следующую минуту он с силой сжимает челюсти и, поиграв желваками, сердито спрашивает:

— Тогда твоё хобби видимо — держать всех за дураков, считая себя самой умной!?

Я уже возмущённо открываю рот, но тут же смыкаю губы, когда мы слышим:

— Чёрт! Ну и полоса препятствий у Нилмана. Кажется, на играх в прошлом сезоне не было столько сюрпризов, как здесь!

Уинстон упирается руками в колени и тяжело дышит.

— Мы еле отмахнулись от этих червей! Что б их! — произносит Изабель и снимает с своих волос, кажется, чьи-то внутренности…

Уф-ф-ф.

Я невольно кривлюсь, представив, что эта парочка сотворила с теми существами, но затем вспоминаю о поставленной задаче.

Как перебраться на ту сторону?..

— А вот это уже интереснее… — присвистнув, произносит Уинстон, увидев то же зрелище — тропа обрывается и начинается на другой стороне.

— Повалим дерево? — предлагает Бел.

— Не получится. Слишком просто для подобного задания.

— Иногда сложность разгадки и заключается в том, что она состоит в простоте… — глядя на обрыв, отвечаю я на высказывание Дэльера.

Он хмыкает, но молчит.

«Правильно! От греха подальше!»

— Тогда, что, если создать воздушный поток и с помощью его перехода перебраться на ту сторону? — предлагает Уинстон. И эта идея не кажется мне такой уж простой и глупой.

— Как вариант. Но, ребята, — Он вдруг усмехается, посмотрев на каждого из нас, — дружба дружбой, а соревнование соревнованием. Поэтому…я, пожалуй, откланяюсь.

На этих словах он делает шутливый поклон, взмахнув импровизированной шляпой, и отходит в сторону. Садится на землю и задумчиво смотрит на обрыв, словно продумывает свои дальнейшие действия.

Перейти на страницу:

Похожие книги