— Вы правы, — добавил Флитвик. — Вам нужно посоветоваться с Альбусом. Но он сейчас в Шармбатоне и вернется приблизительно через неделю. Возникли какие-то накладки с проведением первого тура.
Сэм с Дином переглянулись и быстро откланялись, чтобы ни у кого не возникло желание выяснить, что же не то с первым туром.
— А зачем вам про дементоров знать? — Минерва догнала их, когда братья уже сворачивали на тропинку, ведущую к Запретному лесу.
— Да так, — неопределенно пожал плечами Дин. — На всякий случай. Случаи же всякие бывают.
— Не забудьте спросить мистера Сингера о помощи, — немного смущаясь, напомнила Винчестерам декан Гриффиндора.
— Не забудем.
Минерва кивнула и, махнув на прощанье рукой, поспешила обратно к школе.
— А почему тебя не напрягают в ремонте? — Дин задумчиво проводил взглядом МакГонагалл и, когда она скрылась за поворотом, обратился к брату.
— Я так понимаю, ремонт школы — дело сугубо добровольное, — пожал плечами Сэм. — Что будем делать? Бросим Люциуса в мэноре?
— Как-то это неправильно, — поморщился Дин. — Сейчас домой вернемся и подумаем, как нам вытащить бедолагу. Только вот куда мы его потащим? К себе?
— Вот еще. Нам одного Малфоя в виде подушки хватает, — Сэм поежился. Непредсказуемая погода, которая бывает только в горах, сменилась с солнечной и довольно теплой на солнечную и холодную. — К теще отправим. Пускай у Блэков погостит.
— Дин, Сэм! — Винчестеры повернулись к догоняющему их Флитвику. — Я совсем забыл сказать. — Маленький профессор остановился, переводя дыхание. — Вы же часто по лесу бродите, но вам, понятное дело, мало что может показаться опасным...
— Что случилось? — Дин нахмурился. По лесу частенько бродили не только они, но и Северус. Да и за гостями братья не могли присматривать каждую секунду.
— Когда эта неприятность с крышей произошла, видимо, образовалась магическая волна или что-то в этом роде, — Филиус задумался. — Примерно в миле к западу от вашего замечательного дома обнажилось древнее захоронение: то ли курган, то ли склеп, не совсем понятно, очень уж древнее образование. Это даже не строение, а хрен знает что. Мы стараемся в пределах трех миль от Хогвартса не пользоваться активной сильной магией, мало ли что. Вам-то хорошо, у вас столько всевозможных экранов на вашем доме стоит... В общем, будьте поосторожней.
— Спасибо за информацию, — Дин непроизвольно посмотрел на запад. Никаких признаков древних могильников не было заметно, и он немного успокоился.
— Надо с Малфоями разбираться и валить отсюда подальше, пока все непонятки не выяснятся и не начнут ликвидироваться, — озвучил сомнения Дина Сэм.
— Да, это точно.
— Папа! — навстречу братьям выбежал Северус, в расстегнутой мантии и без шапки.
— Что случилось?!
— Там такое, — Северус закатил глаза. — В общем, у Бобби выброс произошел, но вам это нужно самим видеть.
— Сев, подготовь нас морально, — простонал Дин. — И застегнись!
— Когда вы ушли, все было нормально. Джоди уснула в своей комнате, я ей успокоительного еще немного дал. Подушку она с собой забрала. Я показывал Бобби дом, ему склад очень понравился, он сказал, что должен все разобрать и каталогизировать.
— Нисколько не сомневался, — Сэм на ходу поправил на племяннике шарф, натянув его повыше, чтобы хоть как-то прикрыть уши.
— Вообще-то мы с Менди уже начали разбирать и каталог завели, но мы просто не знаем, для чего многие вещи предназначены, а Бобби, похоже, знает.
— Сев, выброс, — Дин остановился и посмотрел на сына. Тот кивнул, и Винчестеры продолжили быстро идти к бункеру.
— Все было хорошо. Эдди приготовил чай, мы немного перекусили и уже хотели продолжить экскурсию, как в дверь позвонили.
— И кого принесли черти на этот раз?
— Блэков. Нарцисса с матерью принялась с порога заламывать руки и умолять Бобби помочь вызволить ее мужа из ловушки, в которую превратился Малфой-мэнор благодаря какому-то праздно шатающемуся дементору и Абраксасу, который испарился вместе со всеми нитями контроля защиты дома, — Северус задумался, потом продолжил: — И не только контроля.
— А Бобби?
— А что Бобби? Бобби попытался сначала деликатно успокоить Нарциссу, потому что мы, как договорились, не спешили всем рассказывать, что наши новоявленные родственники узнали про то, что они потенциальные маги совсем недавно. Ему почти удалось убедить ее, что вы скоро придете и лучше всего подождать вас в комфорте в гостиной за чашечкой чая с печенюшками. Но тут начала выступать Друэлла. Она почему-то была уверена, что мы прячем Абраксаса.
— Боже мой, бедный Бобби, — Дин не удержался и заржал.
— Ага, бедные мы, — подтвердил Северус. — Бобби пытался ее успокоить, даже ромашковый чай предложил. А что, это действительно успокаивает? — Сэм кивнул, и Северус продолжил: — Знаете, а Бобби долготерпением не страдает, — теперь уже кивнули оба брата. — В общем, очень скоро ему надоело оправдываться, и он слегка повысил голос. Я только одного не могу понять, из каких предпосылок Друэлла пришла к выводу, что мы прячем Абраксаса, потому что мечтаем избавиться от Люциуса и оставить Нарциссу вдовой?