Кубок заискрился вновь, отчего все снова повернулись к нему и заерзали. Наконец, сноп нежно-голубых искры выпорхнул вместе с пергаментом, который легко сжала пальцами мадам Максим.
— Чемпион Шармбатона… Стефан Каррель!
Аплодисменты выдавили из себя лишь младшекурсники и гости — однокурсники Стефана явно горели черной завистью.
— Браво, Стефан, браво! — радовалась мадам Максим, расцеловав чемпиона в обе щеки. — Чего и следовало ожидать!
Но торжество протянулось не долго — МакГонагалл вышла вперед, когда из Кубка вырвался сноп зеленых искр.
— Чемпион Хогвартса, — объявила она. — Доминик Уизли.
Доминик аж глаза округлила.
— Я?
Но Альбус уже вытолкал ее из-за стола, под ликование однокурсников.
«Фух, ну хоть не я», — подумал он облегченно, хоть и не бросал имя в Кубок.
Скорпиус же напротив неожиданно напрягся.
— Что с тобой? — поинтересовался Ал, когда Доминик уже ушла вслед за чемпионами в башню.
— Не понял, да? Они будут валить ее.
Альбус отмахнулся, но тут же округлил глаза.
— Скорпиус, не смей.
— Я ничего не делаю.
— Не смей срывать Турнир.
— Разве я об этом говорил?
— Обещай.
— Обещаю.
Но толку-то? Если чемпионом Хогвартса стал близкий ему человек, Турнир, кажется, обречен, вместе со всеми его скандалами и интригами.
Скорпиус привстал и робко вышел из-за стола.
— Ты куда? — тут же спросил Альбус с опаской.
— Сейчас вернусь, — немногозначительно отрезал Скорпиус.
***
Когда чемпионы, получив краткие инструкции и напутствия, уже зашагали обратно в трапезную, а мадам Максим осталась в башне переговорить с главой департамента международного магического сотрудничества, Тодор Харфанг, хмурый директор Дурмстранга, замер у лестницы, услышав тихое, но по-своему раскатистое:
— Чемпион Дурмстранга… Рада Илич! — торжественным шепотом копируя величавую манеру Харфанга, произнес Скорпиус, стоя у окна.
Харфанг обернулся к нему.
— Чемпион Дурмстранга — Рада Илич, — уже поставил перед фактом Скорпиус, невозмутимо прикрыв дверь, из которой вышел директор. — Вы ведь поэтому сожгли пергамент?
— Я не понимаю вас, молодой человек.
— А я вас понимаю, мистер Харфанг. Институт Дурмстранг действительно настолько суров, что девушки там редкость, а уж девушки, которых отобрали в международную делегацию и вовсе. Это же надо, какой позор для Дурмстранга: чемпион Турнира Трех Волшебников — девушка. Тем более, которая успела уже здесь накосячить. На вашем месте я бы тоже назвал имя другого ученика и благодарил судьбу за то, что не мадам Максим называла чемпионов. Куда как разумнее назвать имя другого, более подготовленного, увереного.
Харфанг подошел ближе.
— Клевета.
— Возможно, — кивнул Скорпиус. — Но, даже если я не прав, знали ли вы, что расторгнуть контракт с Кубком Огня невозможно? Чемпион обязан участвовать, вы разве не слушали правила? Что будет с Радой Илич, если она, сама того не зная, нарушит этот контракт? Если с ней что-то случится, боюсь, что попахивает международным скандалом, и ваша голова полетит первой. Вы можете меня перебивать, мистер Харфанг, я всего лишь наблюдательный студент.
Харфанг встрепенулся.
— У тебя нет доказательств, — прошептал он зловеще. — Уходи и молчи.
— У меня есть кое-что получше доказательств.
— И что же это?
— Мой отчим. Я не сказал, но Виктор Крам не только прославленный спортсмен, но еще и мой отчим, который вот уже несколько лет безуспешно пытается наладить со мной отношения. И конечно он прислушается к любым моим словам. А так же будет весьма насторожен, если я вдруг потеряю память или упаду с южной башни. Представляете, какой лютый скандал ждет всех нас?
Скорпиус вышел на балкон, а Харфанг проследовал за ним, услышав за дверью шаги мадам Максим.
— Я забуду о том, что наговорил вам, — снова сказал Скорпиус, сжав холодную ограду.
— И чего ты хочешь?
— Честного Турнира. Если вы вдруг узнаете, что будет на первом испытании, пожалуйста, оповестите лично меня. Не директора МакГонагалл, — попросил Скорпиус тихо. — Но если не оповестите, а ваш чемпион на первом туре будет выглядеть подготовленным — я резко все вспоминаю, и устраиваю международный скандал вокруг вашей персоны и Дурмстранга. Мне не впервые. Так что, думаю, мы с вами договорились.
Харфанг молчал, тяжело дыша в немой ярости. Скорпиус, застегнув рубашку на верхнюю пуговицу, направился к лестнице.
— Я пойду, пока меня не хватились, — сказал он, улыбнувшись. — Удачи вашему чемпиону. Вам решать, какому именно.
========== 6. ==========
Скорпиус Гиперион Малфой, одетый в леопардовую шубу и солнцезащитные очки, держал в одной руке бокал хереса и выгуливал на поводке гуся. Светало.
— Что с ним не так? — протянул мсье Жавер, выводя учеников на пробежку в сады Шармбатона.
— Знали бы вы, сколько раз в неделю я слышу этот вопрос, мсье, — покачал головой Альбус, наблюдая за другом издалека.
Гувернер, приоткрыв рот, минуту наблюдал за тем, как Малфой, потягивая херес, расхаживает по газонам.
— Где он умудрился взять алкоголь в шесть утра?
«Вас интересует только это? Ни где он достал эту жуткую шубу, ни откуда взялся белый гусь?».