— Ладно, — не выдержал напора строгого взгляда Скорпиус. — Мы варим метамфетамин, Альбус у нас не только гомосексуалист, но еще и наркоторговец…
— А Скорпиус у нас не только алхимик, но еще и дебил редкостный.
— Кто дебил? Я дебил?
— Ты дебил.
— Я дебил?
— Ты дебил.
— Дуэль, каналья! — рявкнул Скорпиус, швырнув в лицо Ала наволочку за неимением перчатки под рукой.
— Замолчите оба! — прогремел гувернер, вмиг поняв, что студенты Хогвартса заговаривают ему зубы, чтоб выкроить время, подумать и отбрехаться.
Ал, чувствуя ледяное дыхание нависшей угрозы, косо глянул на Скорпиуса, незаметно, как ему показалось.
— За мной, — проговорил Жавер, распахнув окно, из которого тут же потянуло холодным ночным ветром.
***
— А что, прошу прощения, плохого в том, что мы готовились к Ж.А.Б.А. по зельеварению? — со священным недоумением произнес Скорпиус, оскорбленно хлопая глазами.
Но гувернер, сжимая в тяжелый канделябр, в котором горели витые свечи, не обернулся и на вопрос не ответил. На лестнице в темноте можно было запросто убиться, но Жавер вдруг вскинул канделябр вверх, и в потолок взмыли сотни ярких искр, освещая путь.
Альбус не знал, что в этой ситуации его пугало больше: неизбежное наказание или перспектива увидеть великаншу мадам Максим в ночной сорочке. Гувернера, кажется, столь поздний час не смущал, а потому, не видя препятствий дисциплине, он настойчиво вел своих горе-подопечных в кабинет директрисы, несмотря на то, что часы уже пробили полночь.
— Javert! — послышался знакомый голос позади.
Наконец –то гувернер обернулся, а провинившиеся и вовсе подпрыгнули от неожиданности. Дверь классной комнаты, мимо которой они прошли, была открыта, а преподаватель эстетики и культуры, одетый в заляпанный красками фартук поверх сюртука, вышел в коридор.
— Monsieur le Professeur.
Профессор Паскаль взмахнул палочкой, на конце которой горел огонек, и оглядел учеников. Скорпиус, поймав его взгляд, чуть закусил губу.
— Dis-moi ce qui s’est passé, — произнес мсье Паскаль.
— Ils ont encore enfreint les règles du Tournoi, madame Maxime…
— Laisse moi faire, je vais m’en occuper.
Альбус, приоткрыв рот, наблюдал то за гувернером, то за преподавателем, не понимая ни слова. Скорпиус, что-то понимая, но большую часть нет, выглядел еще более растерянным. Жавер и мсье Паскаль еще говорили довольно долго: гувернер явно собирался доложить директрисе лично, но в итоге был спроважен. Вот только пойми теперь — хорошо это или плохо.
— Прошу за мной, — бесцветным тоном проговорил мсье Паскаль, пригласив учеников в свой класс.
Пустую аудиторию освещали огарки свечей и керосиновая лампа, стоявшая у мольберта с недописанной картиной, с которой на гостей тут же перевела взгляд дева в древнеримской тоге. Жутковатое зрелище — недописанный живой портрет.
— Так, что вы там варили для Турнира? — вытерев руки о полотенце, поинтересовался мсье Паскаль.
Скорпиус открыл было рот, чтоб отбрехаться, но преподаватель его прервал.
— Помощь чемпиону может грозить дисквалификацией чемпиона. Вашему чемпиону не страшно?
— А вашему? — склонил голову Скорпиус.
Ал наступил ему на ногу. Мсье Паскаль и бровью не повел. Лишь закрутив колпачок на баночке с краской, опустил длинные кисти в сосуд с водой. Вода тут же окрасилась бледно-желтым цветом.
— Мы готовились к экзаменам, — брякнул Альбус.
— Вот оно как. Тогда вы вряд ли сдадите экзамен по зельям, если не усвоили то, что проходят на первом году обучения, это я о технике безопасности.
— Мсье, вот не надо, мы руки мыли перед тем, как трогать ингредиенты…
— Ну… — не очень уверенно протянул Скорпиус.
Мсье Паскаль сдержанно улыбнулся.
— Я говорю о другом, молодые люди. Если вы готовились к экзамену, почему не использовать специально существующий для этого класс? Никаких рисков, все под рукой, нет перепадов температур воздуха, окна плотно завешены…
Альбус аж вздрогнул, а Скорпиус уже пятился к двери.
— Да-да? — заморгал Паскаль.
— Мы… нам надо… если позволите.
— Еще раз услышу о жульничестве с Турниром — отведу к мадам Максим лично. Мсье Малфой.
Альбус уже бросился за дверь, а Скорпиус, чувствуя себя очень неловко, снова пристыженно попятился.
***
— Твою мать, — прошипел Ал, закрыв окно, которое распахнул гувернер, дабы проветрить.
В душной спальне, где варился Настой Подводного Вздоха, было уже даже холодно. О перепадах температур как-то сразу не подумалось (а кому бы подумалось?), поэтому, вломившись обратно в спальню, парни ожидали чего угодно. Но, учитывая, что мутный настой не затопил башню и не разъел стены, отделались легким испугом.
Разве что на самом недоваренном настое, котел с которым Скорпиус бережно вытащил из-под кровати, образовалась плотная золотая корка.
— Что делать?
Альбус с таким раньше не сталкивался, настой варил впервые, да и сам особо зельеваром не был, чтоб четко ответить на этот вопрос.
— Не паниковать.
Пробив корку и сняв ложкой пену под ней, Ал снова разжег горелку и водрузил котелок с пахучим варевом на огонь.
— Не уверен, правда, что так можно было…
— Ну, нигде же не написано, что нельзя.
***
— Спокойно!