Байху Сяодина я застал мирно спящим возле потухшего костра. Когда ж я его разбудил, он вздрогнул, вскочил и стал осыпать меня бесчисленными вопросами, на которые у меня не было ни сил, ни желания отвечать. В конце концов, у меня-то ведь, в отличие от него, ночь выдалась бессонной. Лишь после того, как он обронил, что уж все глаза проглядел, и заснул в тревоге от того, что я так и не возвратился, я успокоил его, сказав, что Лэн Сяньнюй вняла моим мольбам после долгих уговоров, и теперь нам надобно спешить к тому месту, где должен был отыскаться Нефритовый Клык. Хорошо, верно, отоспавшийся Сяодин, услышав мои слова, не дал мне ни отдохнуть, ни перекусить, и вскоре мы уж поскакали на юг вдоль течения Лэн.
В лагерь, что разбили мастер Ванцзу и его спутники, мы прибыли ещё до полудня. Узнав, как всё было, покуда я, наконец, дорвавшись до съестного, вкушал свою первую за много часов трапезу, мой начальник явственно обрадовался и воодушевленный пошёл отдавать распоряжения, дабы к закату уже всё было готово, и не произошло ни малейшей заминки. Я же вскоре после этого устроился поудобнее в одном из шатров и проспал почти весь день.
Когда я выбрался за пределы шатра, солнце уже клонилось к закату, кидая в воду реки косые холодеющие лучи, а люди во главе с мастером Ванцзу стояли на берегу в напряженном ожидании. Вскоре я присоединился к ним, и когда солнце позади нас наполовину скрылось за лесом, воды реки вдруг замедлили свой бег, а потом потекли словно сонные, покуда, наконец, не замерли и не стали уходить в щели промеж щебня и камней, покрывавших русло. Тогда мастер подал команду, и, едва вода исчезла совсем, все опустились на иссохшее дно и разбрелись в разные стороны.
Я присоединился к остальным, но лишь потому, что мне неловко было бездельничать на берегу в то время, когда остальные в спешке и тревоге ищут потерянную реликвию: на всё дано нам было не больше получаса, а, быть может, и того меньше. Но я никак не мог ожидать, что, медленно шагая вниз по руслу и не слишком рачительно осматривая покрытые тиной камни, наткнусь на шёлковый сверток, занесенный илом и водорослями. Я подошёл и поначалу собирался поддеть его ногой, но затем передумал и позвал остальных. Всё ж, окажись это подлинный Нефритовый Клык, такое обращение было б непростительно.
Мастер Ванцзу и находившиеся поблизости люди подошли, и некоторые из них издали радостный возглас. Мой старший товарищ же посмотрел на находку опасливо, велел всем отойти, а сам полез в свой поясной мешочек. Я, как и было велено, тоже отошёл, и не видел, что он там делал, но заняло это столь много времени, что вокруг стали шептаться о том, что сгущаются сумерки и того и гляди скоро вернется вода. То ли мастер Ванцзу к тому моменту покончил со своим делом, то ль услышал эти опасения, но вскоре он поднял ткань с завернутым в неё предметом, приказал осмотреться ещё, а мне и нескольким другим из сопровождающих знаком велел следовать за ним.
В его палатке намокший шёлк развернули, а оказавшийся завернутым в него меч уложили на походный стол. Даже пролежавший в воде день или два он нисколько не пострадал, и выглядел прекрасно и величественно: крепкая по виду сталь, рукоять из молочно-зеленого нефрита, украшенная лазуритами и бирюзой.
«Глазам своим не могу поверить!» — пробормотал кто-то. Мастер Ванцзу сделал ему знак рукой, чтоб он замолк, а сам подозвал слугу сяня Сивэй и спросил его, тот ли это меч, что они забрали из обители. Слуга взял фонарь, осветил им меч, осмотрел его и так, и эдак и подтвердил, что несомненно тот.
— Ты видел его своими глазами, когда вы забирали его? — недоверчиво переспросил мастер Ванцзу.
— Да, сянь. И это совершенно точно он.
Все с недоумением посматривали на моего начальника, и один из собравшихся даже спросил, всё ль так, как должно быть. Мастер Ванцзу неуверенно кивнул, но затем твёрдым, как и прежде, голосом велел всех выводить из реки и готовиться утром возвращаться в столицу. Остальные радостно поспешили выполнить его поручение. Слуге цзими гувэня же он приказал достать новую чистую ткань, достойную и хранения столь ценной реликвии, и попадания на глаза государю. Сам он тут же вышел из шатра, а я последовал за ним и шёпотом спросил:
— Что-то не так, как должно, с мечом, мастер?
— Не знаю, не знаю. Быть может, я просто слишком стар стал и не вижу того, что положено. И, коль ты мне и впрямь друг, более меня об этом не спрашивай.
С этими словами он отмахнулся и пошёл проверять, надлежащим ли образом исполнены были его приказания, а я без дела прохаживался по берегу. Когда ж глаза перестали видеть что-либо во тьме на другом берегу, вода, журча и плескаясь, вернулась в реку. Вскоре после того мы с остальными поужинали и легли спать.
Наутро мастер Ванцзу провёл первые благодарственные ритуалы, возжег благовонные курения, вылил в реку целую бутыль отменного рисового вина и высыпал целую миску риса. После этого, обещая духам дары и сверх этого, он завершил обряд и приказал оканчивать приготовления. Полчаса спустя мы тронулись в путь, и к полудню вернулись в столицу.