Читаем Твердые реки, мраморный ветер полностью

– Общие представления о Практике устранения негативных эмоций, ложных концепций, механических желаний и негативных ощущений у вас есть, – рассказывала Фосса. – Также у вас есть общие представления о практике культивирования озаренных восприятий. Книга, в которой изложены эти общие понятия, не очень велика, но очень насыщена, поэтому не будет ничего странного в том, что читать ее вы будете на протяжении года или двух, а то и дольше, постепенно углубляясь то в один, то в другой вопрос. Есть три пути, которыми сюда к нам приходят люди. Первый состоит в первичном интересе к практике – человек находит книгу о Практике, заинтересовывается ею, вступает в переписку с мордами по емэйлу, и если по итогам первичной переписки он оказывается нам интересен, то завязывается дальнейшее общение, которое в том числе включает в себя и практическое взаимодействие, так как именно в тесном контакте лучше всего человек и раскрывается. У нас много возможностей для того, чтобы наладить такое предметно-ориентированное общение. Например мы можем взять человека к себе на работу в какой-нибудь отель, где он с одной стороны имеет комфортные условия для жизни и работы, а с другой стороны тесно общается с симпатами и беженцами. Или мы можем взять его в лабораторию, где он может активно участвовать в исследованиях, активно учить науки и опять-таки плотно взаимодействовать с другими.

– Второй путь – как раз ваш вариант, – Фосса кивнула в сторону Джейн и Айрин. – Сначала вы проходите общий отбор, сами правда не зная того, и принимаетесь на работу в одну из наших лабораторий. Затем вы опять таки начинаете вариться в каше беженцев, симпатов, хвостов и морд, воспринимать первичную информацию о практике. И если вы нам кажетесь перспективными, мы вас оставляем. Второй путь существенно более редкий, чем первый, что и отражено, в частности, в численном составе первоклассников текущего набора: только двое из вас – Джейн и Айрин, пришли сюда по второму пути, а десять других имели первичный интерес к практике, и уже затем стали развивать свои другие интересы.

– А третий путь?

– Третий – через наши курсы для малолеток. Из этих десяти шестеро прошли в детстве наши курсы. По мере взросления зерна, заброшенные в них, проросли, и их интерес к практике, порой угасая на целые годы, тем не менее был для них неким светом в конце туннеля, так как полученные ими на наших курсах первичные и фундаментальные представления о том, как жить интересно, а как нет, оказались чрезвычайно жизнестойкими, успешно соперничая с догматическим, фанатическим или тупым способом воспринимать окружающий мир и свою собственную жизнь. Поэтому они тут, но в силу того, что их путь сюда сильно отличается от вашего, они обучаются в параллельной группе.

– Но мы можем общаться друг с другом, расспрашивать их о том, что делают они и рассказывать, что делаем мы? – Озаботилась Айрин.

– Можете. Только у вас и своих дел будет достаточно, а так, в принципе, да, можете. Вы вообще можете подходить к кому угодно и спрашивать у них все, что угодно, но это, конечно, не означает, что все всё будут вам рассказывать, и не столько из соображений какой-то секретности, а просто потому, что для того, чтобы понимать друг друга, необходимо иметь достаточный для этого опыт. Первоклассник может прийти на занятия в десятый класс, пожалуйста, но что он там поймет?

Фосса сделала паузу и прошлась по полянке.

– Предварительное ознакомление с практикой, более или менее последовательные усилия по устранению негативных эмоций (НЭ), разбору концепций, порождению озаренных восприятий (ОзВ) – все это можно назвать дошкольным уровнем – уровнем, когда человек не столько проводит в жизнь принципы практики, сколько общупывает их, проверяет на адекватность, задает себе вопросы, касающиеся смысла жизни, и смотрит – может ли он получать ответы, смотря на мир и на себя через призму Практики. Поступление в первый класс означает переход от чисто любительского отношения к этим вопросам к отношению профессиональному, то есть к такому, когда туманные и неопределенные результаты больше не устраивают, когда человек совершает действия, которые меняют его хоть и медленно, но необратимо. И первое, что вы узнаете, будет "Практика накопления фрагментов". Точнее, вы будете накапливать не всякие фрагменты, а те, что предназначены для первоклашек.

Пока Фосса говорила, Джейн всматривалась в лица "сокурсников". Нет, никто не был ей знаком. Маловероятно, что они жили тут, но просто ни разу не пересекались на Холме – значит, приехали из других территорий. Отдельной троицей держались две девушки и парень. Не то, чтобы они нарочито отделялись от других, но по их непринужденным перешептываниям было понятно, что они знают друг друга уже давно.

– Я Джейн, – шепотом произнесла она, легко подтолкнув парня ладонью. – А вы кто?

– Я Трапп, она Берта, а она – Серена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майя [Бодхи]

Майя: Форс-минор
Майя: Форс-минор

Неурядицы на работе и обычная жажда впечатлений привели Майю из Москвы в Индию, но неожиданная череда событий буквально вырвала ее из неторопливого осмотра достопримечательностей, превратив ее туристическую поездку в удивительное путешествие сознания. Пожалуй, самое удивительное в этой повести — это ее документальность. Перед читателем предстают реальные люди, реальные описания необычных для нас нравов и ландшафтов Индии, и если бы не красная нить поразительной духовной практики, то книгу можно было бы отнести к категории прекрасных путеводителей по древней культуре. Невозможно остаться равнодушным к пронзительной ноте отчаянного поиска смысла своей жизни, которая звучит в словах и поступках героев этой повести. Когда открываешь эту книгу, то на несколько дней перестаешь существовать для мира, и лишь добравшись до последней точки, ты переводишь дух и возвращаешься в этот мир. Но сила этой книги не в том, что она дает временный всплеск впечатлений, после чего бросает читателя в серую обыденность. Эта книга пробуждает яркие творческие инстинкты, а идеи и практики, описанные в ней, открывают новые горизонты, придают жизни совершенно новый вкус — тот вкус, который чувствовали на своих губах Колумб и Будда.

Бодхи , Скво

Проза / Эзотерика, эзотерическая литература / Современная проза / Эзотерика
Твердые реки, мраморный ветер
Твердые реки, мраморный ветер

Р' старых фантастических книгах Джейн попадались сюжеты, в которых автор пытается нарисовать идиллию РїРѕРґРѕР±ного СЂРѕРґР°, но движущей силой всегда было что-то предельно чужеродное, отталкивающее – то классовая борьба с миром капитализма, то, наоборот, борьба с заразой коммунизма. То идея-фикс завоевания космоса просто ради завоевания, власть ради власти, расширение ради расширения. Когда же автор старался подняться до самых, так сказать, чистых, идеальных мотиваций, тогда ученые во всю стремились обогнать друг друга, поскорее совершить открытие, и получалась новая идея-фикс – открытия ради открытий. Удивительно, но людям крайне сложно вообразить, понять и принять идею жизни ради удовольствия РѕС' нее. Р

Бодхи

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези