Читаем Тверской баскак. Том Пятый полностью

Окровавленный висок и разбитый нос парня без слов подтверждают описанную картину. Теперь мне становится интересно. Посол из лагеря короля к командующему авангардом.

Впиваюсь суровым взглядом в лицо пленника.

— Что ты должен был передать герцогу⁈

К моему удивлению, перепуганный насмерть пленник проявляет упорство. Сцепив губы и побледнев как смерть, он произносит с осознанным отрицанием.

— Я не могу вам этого сказать.

Смотрю на совсем юное, хоть и запачканное кровью лицо и качаю головой.

'Вот это ты зря! — Мне не хочется бить и калечить этого парня, но узнать, какой приказ короля он вез, я просто обязан.

Сейчас я могу просто выйти и оставить этого мальчишку на пару минут с Суреем. Вряд ли тот продержится дольше! Могу вызвать специалиста, но как я уже сказал, не хочется калечить юношу.

Подумав с пару секунд, я подхожу к двери и приоткрыв ее, подзываю взводного охраны. Тот мгновенно подскакивает, и я шепчу ему прямо в ухо.

— Приведи мне старика из сарая!

Ныне в сарае живет семья старосты. Сам староста, его жена, четверо детей и старик. Последний, то ли отец, то ли дед хозяина. Сухой горбатый старец с бельмом на глазу и одним зубом на весь запавший рот.

Пока взводный ведет старика, я подхожу к пленнику и жестко схватив его за подбородок, вскидываю ему голову.

— Сейчас ты еще юн и красив, наверное, при дворе нет отбоя от дам. — Мой ледяной взгляд пробирает парня до печенок. — Запомни этот момент, потому что скоро ты будешь выглядеть совсем по-другому!

В этот момент хлопает дверь, и взводный вталкивает в комнату старика. Тот напуган, со сна, и потому выглядит еще ужасней, чем обычно.

Резко поворачиваю голову пленника в сторону старца.

— Вот это человек выглядел вчера, так же как ты, а сегодня он уже полуживой труп. Он все равно рассказал мне правду, вот только было уже поздно. Он выдал тайну, а вот прошлого уже не вернуть! Он навсегда останется таким уродом!

В том ужасе, в котором сейчас паренек, он не разбирает кто перед ним. Он увидит лишь исковерканное тело, обезображенное лицо, а мои слова как раскаленные гвозди вбиваются в его мозг.

— Я дам тебе еще один шанс, паж! — Говорю медленно, пожирая взглядом его обезумевшие от страха глаза. — Сейчас я повторю вопрос, и ты ответишь мне, а если нет, то…

Я не успеваю договорить, как парень почти выкрикивает мне в лицо.

— Я должен был передать герцогу слова короля. Войско Людовика на подходе, герцогу приказывают не торопиться, и не начинать бой в одиночку!


Продолжаем работать! Продолжение уже в пятницу!

Часть 2

Глава 14

Середина октября 1258 года

В центре долины, взвод за взводом выстроены все пять бригад. Все как обычно, впереди цепь арбалетчиков и рота громобоев, за ними ровные прямоугольники пикинеров и алебардщиков. Позади их спин линия боевых фургонов, следом ров и земляной вал под «артиллерию». С обоих флангов мои порядки подпирают не такие ровные прямоугольники спешенных герцогских дружин. Слева баварские рыцари Людвига Сурового, а справа воины маркграфа Иоганна. И там, и там построение одинаково. Тяжело бронированные меченосцы стоят вперемешку с более легкими копейщиками. Соотношение где-то один к двум, на каждого спешенного рыцаря с мечом приходится по два оруженосца с длинными копьями.

На небольшой возвышенности позади войска мой наблюдательный пункт, за ним три конные сотни Саксонского герцога. Еще две спрятаны в лесу на северном склоне, а три последних за крайними домами деревни Моншау. Сам герцог Альберт стоит сейчас рядом со мной и выглядит крайне недовольным. Его «коллеги» заняли место в передней шеренге своих воинов, а он «позорно прячется» за спинами. Сие, не по-рыцарски и ему зазорно! Именно из-за этого настроя его отряды и разбиты на три группы, а сам он стоит здесь, рядом со мной, а не там, со своими всадниками. Это не очень удобно для оперативного командования, но зато страхует от несанкционированной атаки. Альберт может корчить недовольные рожи, но мы все уже не раз обсудили, и каждый из герцогов дал слово держаться оговоренной диспозиции.

Сейчас все мое внимание приковано к западной границе долины. К тому месту, где сужаясь бутылочным горлышком, равнина упирается в Льежский тракт. Самой дороги отсюда не видно, только заросший лесом горный склон. До него от командного пункта ровно две тысячи сто шагов, но даже с такой дистанции уже можно различить выезжающие из леса крохотные конные фигурки. Это выходит в долину тумен Абукана.

По той легкой рыси, с какой движутся всадники, делаю вывод, что монголы не шибко торопятся.

«Значит, французы не сильно наседают им на пятки!» — Делаю очевидный вывод и продолжаю следить за маневрами монголов. Немного нервничаю! Одно дело план, и другое реальность. Тут рации нет, если что, в трубку не крикнешь — не туда претесь, забирайте правее! К счастью, монгольская лавина, следуя незримой команде тысячников, организованно делится на два потока и обтекает наш фронт с двух сторон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Меч королей
Меч королей

Король Альфред Великий в своих мечтах видел Британию единым государством, и его сын Эдуард свято следовал заветам отца, однако перед смертью изъявил последнюю волю: королевство должно быть разделено. Это известие врасплох застает Утреда Беббанбургского, великого полководца, в свое время давшего клятву верности королю Альфреду. И еще одна мучительная клятва жжет его сердце, а слово надо держать крепко… Покинув родовое гнездо, он отправляется в те края, где его называют не иначе как Утред Язычник, Утред Безбожник, Утред Предатель. Назревает гражданская война, и пока две враждующие стороны собирают армии, неумолимая судьба влечет лорда Утреда в город Лунден. Здесь состоится жестокая схватка, в ходе которой решится судьба страны…Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».Впервые на русском языке!

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения
Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика
Полет дракона
Полет дракона

Эта книга посвящена первой встрече Востока и Запада. Перед Читателем разворачиваются яркие картины жизни народов, населявших территории, через которые проходил Великий шелковый путь. Его ожидают встречи с тайнами китайского императорского двора, римскими патрициями и финикийскими разбойниками, царями и бродягами Востока, магией древних жрецов и удивительными изобретениями древних ученых. Сюжет «Полета Дракона» знакомит нас с жизнью Древнего Китая, искусством и знаниями, которые положили начало многим разделам современной науки. Долгий, тяжелый путь, интриги, невероятные приключения, любовь и ненависть, сложные взаимоотношения между участниками этого беспримерного похода становятся для них самих настоящей школой жизни. Меняются их взгляды, убеждения, расширяется кругозор, постепенно приходит умение понимать и чувствовать души людей других цивилизаций. Через долгие годы пути проносит главный герой похода — китаец Ли свою любовь к прекрасной девушке Ли-цин. ...

Артем Платонов , Артём Платонов , Владимир Ковтун , Екатерина Каблукова , Энн Маккефри

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези