Читаем Твёрже алмаза полностью

Навстречу Каролине из комнат попался молодой дворецкий с подносом в руке, на который он собирал расставленные где попало гостями бокалы. Заглянув в столовую, она увидела, как второй дворецкий расстилал белоснежную скатерть, заботясь о том, чтобы на ней не оставалось даже малюсенькой складочки.

– Леди Кайл, – склонила перед ней голову высокая представительная дама, державшая себя с таким достоинством, которому могла бы позавидовать королева. – Я Маргарита Бэйкон, экономка этого дома.

Строгий вид экономки в первый момент внушил Каролине страх, но почтительность давала надежду на уважение, хотя бы внешнее.

– Прикажите подать завтрак в гостиную? Лорд Кайл будет завтракать вместе с вами.

– Обязательно. И скажите камеристке, пусть поможет мне одеться.

– Слушаюсь, леди Кайл.

Позавтракать в одиночестве чете Кайл не удалось.

Потянулись визитёры.

Полненькие господин, забавно передвигающийся на коротких ножках. Голова у него была огромная, но, судя по громогласным изречениям и взрывам визгливого хохота интеллектом она была отягощена менее всего.

С ним была дама в возрасте за сорок, несмотря на годы, всё ещё сохранившая былую красоту того утончённого типа, к которому Каролина сама бы себя с удовольствием отнесла со временем.

Гостья с нежностью обняла Каролину:

– Рада видеть вас, дитя моё, – ласково сказала она. – Вы меня, конечно же, не помните, но в своё время мы были очень близкими друзьями с вашей матушкой. Я графиня де Сакрэ.

К удивлению, Каролина увидела за столом Питера Рэдси. Против самого молодого человека она ничего не имела, но его присутствие стесняло её. Она не знала, как следует себя с ним вести.

Он сам был безупречно сдержан и холоден.

Сид принимал визитёров со свойственной ему смесью снисходительности и вежливости.

Завтрак длился долго. Разговоры за ним велись слишком серьёзные.

– Нас ожидают трудные времена! – разглагольствовал толстяк с большой головой, не обращая внимание на то, что дамам его рассуждения совсем не интересны. – Опасность с каждым днём растёт. Нужны сильные руки, чтобы спасти Мороссию. Со всех сторон на нас глядят враги. Мы живём как на вулкане. В сопредельных государствах открыто ведётся враждебная нам политика. А тут ещё слабая королевская власть.

Сид исподлобья взглянул на оратора, промолчал, никак не комментируя его монолог.

– Вы полагаете революция возможна? – подал голос Питер.

– Я полагаю, молодой человек, что она неизбежна, – горячо заявил толстый господин. – Население страны волнуется. Обнищавшие крестьяне бунтуют, города восстают, а в столице словно ничего этого замечать не желают!

– Именно так, – поддержал собеседника Питер.

– Мировой котёл кипит. Мороссии нужны твердые, цепкие руки и умная голова. Как раз такие, как у вашего супруга, юная леди, – заулыбался толстяк Каролине и глазки у него сделались совсем сальные. – Как вы смотрите на то, чтобы ваш супруг занял трон?

Каролина в растерянности перевела взгляд с гостя на мужа.

– Не слушайте этого болтуна, – медленно проговорил герцог Сид. – Если бы я знал его меньше и хоть на йоту принимал всерьёз, пришлось бы вызвать на дуэль и отрезать ему язык за изменнические речи. А так – пусть развлекается. Надеюсь, вам это не очень докучает, дорогая?

Непонятные речи и предсказания грядущих бед тревожили.

– Что хотите говорите мне, мой друг, но не я один так считаю, – стоял на своём толстяк.

– Это понятно. У тебя отродясь не было своего мнения, –Сид Кайл свёл брови.

На месте толстяка Каролина предпочла бы замолчать, но он продолжил:

– В действиях короны нет должной твёрдости! Это позор!

– В данной ситуации правильнее всего было бы обратиться к древнему праву и созвать Совет Высших по древнему праву. Это единственный выход.

– Разве недостаточно теперешних дармоедов, обгладывающих народ до костей, что вы хотите призвать из тьмы веков ещё и этот допотопный орган власти? – фыркнул Питер.

– Полегче, молодой человек, – через плечо бросил ему Сид Кайл, словно лакею.

– Ещё немного и момент будет упущен! Ничто тогда уже не спасёт Мороссию! – пафосно вскидывал руки вверх толстяк.

– Ещё немного и вы заговорите нас на смерть, мой милый друг, – вмешалась в разговор графиня де Сакрэ, стремясь разрядить обстановку. – Помилосердствуйте! И оставьте уже герцога Кайла с вашей политикой. Ему сейчас не до неё. Проповедовать революцию чуть ли не за свадебным столом это ли не дурной тон?

После завтрака гости уехали.

– Вы загрустили? Надеюсь, не я тому причиной?

– Нет, сударь. Просто всё эти разговоры пугают меня. Не так давно возвращаясь из дворца домой, я наткнулась на демонстрацию.

– Простолюдины напугали вас?

– Люди выглядели затравленными до остервенения. И да, это пугало.

– Вам нечего бояться. Вы под моей личной защитой. К тому же, смею надеяться, все, кто провоцирует эти беспорядки, пытаясь превратить государство в царство Хаоса, понесут наказания. Я предлагаю вам не забивать хорошенькую головку дурными мыслями. Лучше готовьтесь к вечернему выходу в свет.

Перейти на страницу:

Похожие книги