В свертке — те самые непонятные штуки (типа магические артефакты). Дальше пацан продолжает тупить, но, похоже, счастливчиком он не зря прозван. Импровизация — его все. В доме кузнеца мог отхватить молотом, но вместо этого разжился едой и деньгами. Теперь мы знаем о тайном ордене (или что-то типа того) Черной руки и о крутости ворованного кинжала.
В общем, нормальное приключалово: крючки умело расставлены, хочется читать дальше. Я аж четыре главы вместо обычных двух прочитал. Потом обязательно вернусь — книга качественная. Я бы даже сказал — один из претендентов на победу в конкурсе.
Ставлю 9
24. Deacon — На пересечении
Обложка отличная, стильная. Претензий нет.
Аннотация написана под лозунгом: «Краткость — сестра таланта». О чем книга — не слова. обозначено только с чего она начнется. Ну что ж, посмотрим.
Более неторопливой истории я, наверное, и не видел. Столько нуги… Автор определенно болен многословием. Расскажу в двух словах что там в первой главе:
Четыре года назад в маленьком городке появился странный лекарь — белобрысый такой, с зелеными глазами (ага, тип с обложки). Народ его откровенно побаивается(небось колдун богомерзкий), но уважает — лечит-то он круто (примеров, три вагона). Есть даже одна влюбленная девчонка из местных богатеев, что втрескалась в дядю-доктора и теперь регулярно шлангует, имитируя состояние: «Папенька, я заболела», дабы увидеть возлюбленного. Про эту девчонку полглавы… скукота редкостная.
В общем, пока городской голова ломает голову над вопросом: «Колдун/не колдун?», наш белобрысый лекарь продолжает безнаказанно творить свои черные делишки (делишек пока не видно, но намеков хватает). В конце главы (длинная, кстати) одна театралка-режисер с забавным именем готовится к новому спектаклю, в котором судя по всему собирается высмеять доктера-чернокнижника. Вспоминая аннотацию, приходим к выводу — зря! Дальше читать не стал, ибо ооочень медленно все развивается. Не мое.
Исполнение:
Написано вроде неплохо, но фокал автор не вытягивает. То вроде как от лица перса повествование идет, то вдруг уже отстраненный рассказчик вмешался.
«Лекарь представлял собой весьма странный экземпляр» — тресните меня об стену, но это не мысли простого рыбака.
«Что-то жуткое было в его красивой внешности. Что-то неестественное, искусственное настолько, что не могло быть живым» — из той же оперы.
Также отмечу здоровенные кирпичи-абзацы, которые по-хорошему надо бы разделять на меньшие части, благо смысловой повод для этого есть. Проскакивает канцелярит. Некоторые предложения необоснованно длинны — легко можно порезать. В целом стиль манерный и капельку пафосный. Чем-то напоминает Дюма. Эдакий закос под старину. Мне читалось тяжко. Очень.
Удивило количество имен собственных на квадратный метр текста. На первой странице явившийся к загадочному лекарю рыбак мысленно и вслух помянул туеву хучу своих кентов-односельчан. С одной стороны детализация, с другой путаница — мы же не знаем стоит ли кого-то из них запоминать, или все они — проходняк одноразовый?
С именами у автора строго — посреди текста даже внушительная сноска имеется с правилами расстановки ударений в именах и фамилиях. Вдруг, кто из нас будет читать неправильно? Сразу ататапопопе!
Ха! Оказывается, большая часть аннотации — дословная вырезка из текста (есть на второй странице). Это что — лень? Творческий кризис? Глумеж?
Ладно, заканчиваю. Могу понять Василия, определившего работу в зеленую зону, но принять его мнение не могу. Вкусы, однако. Стартовый фрагмент с приходом рыбака вполне себе ничего, но дальше… Сорри.
Ставлю 3.
25. Валерий Старский — Темная книга
Обложка исчерпывающая — Темная книга имеется, маг-чернокнижник (или он темнокнижник) тоже. Только прическа у товарища больно современная — эдакий гламурный подонок в мантии. И глазищи безумные, безумные. Интересно, что он такое орет? «Я захвачу этот мир! Я уничтожу этот мир! Я подотрусь этой книгой!» — от таких шибанутых всего можно ожидать.
Аннотация — куча пафоса, где половина слов с большой буквы. Автор пугает нас сразу девятью избранными — не дохрена ли? Упоминание Уральских гор подталкивает к мысли о попаданцах. Правда, в тексте я их не нашел. Что это — совпадение названий? Спросим у автора.
Пролог описывает дела давно минувших дней. Мы узнаем как и почему появились Проклятые земли. Выслушиваем историю любви короля эльфов и людской принцессы. Видим безумные поступки тогдашнего императора Иврии. И тонем в океане все того же пафоса с большими буквами (я еле выплыл). Пролог подан былинно-балладным слогом, что на таком объеме воспринимается тяжеловато. Если бы не обязанность обзориста (самовозложенная), бросил бы эти «фэнтезийные гой-еси» на второй странице.
Слава всем Богам, Мечам и Драконам — с первой главы изложение идет уже человеческим языком, и даже пафоса стало чуть меньше (но его все равно дохрена).
Писать автор умеет — мелочь выдергивать неохота, на восприятие косячки не влияют.