— Да приди ты в себя! — рявкнула Грейси и со злостью посмотрела на мужчину. — Ты должен нам Сириус Блэк. Ты наш крестный, ты должен был позаботиться о нас после смерти родителей, но тебя не было рядом, нам пришлось заботиться о себе самим. Сейчас от тебя требуется только стать официальным опекуном и забрать нас от маглов. И ты сделаешь это!
Грейси встала из-за стола и подошла к двери.
— Пойду, выберу себе комнату. — Произнесла она и оставила шокированного мужчину одного.
— Какой ужас! — Произнес Том, когда они остались одни. — И зачем тебе этот неудачник? Ты могла бы уехать, я сам бы научил тебя всему. И никакая школа тебе не нужна.
— Спасибо, не нужно. Не хватало еще бегать от министерства по всей стране с воспоминанием Темного Лорда в кармане.
Грейси зашла в небольшую комнату, отделанную в зеленых и серебряных тонах.
— То, что надо! — Сказала она и стала рассматривать окружение, пока не заметила стену над кроватью, заклеенную газетными вырезками. Все статьи были о лорде Волан-де-Морте.
— Ничего себе. Да парень был твоим фанатом. Ты знаешь чья это комната?
— Понятия не имею.
— Серьезно? У него досье на тебя, а ты даже не помнишь его?
— Мне ведь всего 16 лет. Все что я знаю после 1943 года — знаю от тебя. Но судя по фотографиям — это младший брат Сириуса.
— Хм, интересно, что с ним стало?
— Это вопрос не ко мне.
— Кто знает… — задумчиво произнесла девочка.
Грейси провела полдня, приводя комнату в порядок. Вычистив пыль и грязь, она попыталась снять со стен газетные статьи, но у нее ничего не получилось. Все в комнате было будто приклеено.
— Что это за магия такая? — пыхтя, проговорила девочка, пытаясь вручную оторвать вырезки от стены.
— А мне, кажется, декор очень сюда подходит.
— Ага, для комнаты маньяка может и подходит, но я не хочу перед сном глазеть на твои фотографии. Мне тебя и вживую хватает.
— Что за негативный настрой? Чего ты бесишься?
— Ты портишь мне жизнь. Из-за тебя я с братом поругалась.
— Ты до сих пор дуешься? Столько времени прошло. Тем более все к лучшему, Гарри Поттер тянет тебя ко дну, ты можешь стать великой, но он тебя отвлекает.
— Вот только не начинай… — тяжело проговорила она, предпринимая очередную неудачную попытку оторвать газеты, но не удержалась и плюхнулась на кровать. — Все, это бесполезно, пусть остаются. Мне надо поесть.
Девочка вышла из комнаты и пошла вниз, на кухню. Проходя по коридору первого этажа, она наткнулась на старого домового эльфа, подметающего пол и бурчащего что-то себе под нос.
— А ты еще кто такой? — воскликнула Грейси. От ее громкого голоса портьеры на стене разъехались, представляя миру портрет старухи в черном чепце. Ее лицо было искажено гневом, а пальцы на руках согнулись в виде когтей.
— Мерзавка! Отребье! Порождение порока и грязи! Вон отсюда! Как ты смеешь осквернять дом моих предков… — заорала старуха, и девочка подпрыгнула от такого приветствия.
— Вы бы, дамочка, лучше на своего эльфа так орали. Дом — хуже помойной ямы. Все в грязи.
— Как ты смеешь разговаривать со мной, мерзкая полукровка…
— А почему бы мне с вами не поговорить, вы же орете на всю округу. К тому же это был ваш дом, я правильно понимаю?
— Да, это мой дом, невоспитанная девчонка! — не сбавляя оборотов, разорялся портрет. — Вон! Вон отсюда!
— Грейси, что ты делаешь? — в коридор выскочил Сириус.
— Тыыыыы! — страшным голосом завыла старуха и из ее рта пошла пена. — Предатель рода, осквернитель крови…
— Помоги задернуть портьеры. — Невозмутимо произнес Сириус и направился к ним. Грейси взмахнула рукой и задвинула их. — Как ты это сделала?
— Стихийная магия. — Пожала девочка плечами. — Что на ужин?
— Ты талантлива, как и твоя мама. — Улыбнулся мужчина. — Пойдем, я кое-что приготовил.
На кухне был бардак и стойкий запах гари. Сириус положил перед ней тарелку с непонятной кашей странного цвета.
— Как я понимаю, в Азкабане не было кулинарных курсов? — риторически спросила Грейси.
— Прости. Вот про это я и говорил. Я не могу быть вашим опекуном.
— Спокойно. Сейчас мы поужинаем где-нибудь, а потом решим все остальное. Одевайся.
Они зашли в небольшое кафе на соседней улице и сели за столик.
— А вообще надо решить вопрос с твоим эльфом. Он все это время жил в доме и он таком состоянии?
— Кикимер очень стар. И не в себе. Он был предан роду Блэков и моей матери, а после ее смерти совсем чокнулся.
— Так это твоя мать там, на портрете?
— Да, эта очаровательная женщина — моя мать.
— Почему она назвала тебя предателем?
— Моя семья была помешана на чистоте крови, а я не разделял их взгляды. И в 16 лет сбежал из дома. За это мать выжгла мое имя с родового гобелена Блэков.
— Веселая у тебя семейка.
— Это точно. — Грустно произнес мужчина.
Больше свою семью в разговоре Сириус не вспоминал. Он расспрашивал Грейси о них с Гарри, рассказывал о своей жизни с Поттерами, учебе в Хогвартсе. От воспоминаний его глаза лучились теплом, а лицо разглаживалось. Так он все больше становился похож на себя прежнего.
— Когда ты подашь документы на усыновление? — Идя домой, спросила девочка.
— Грейси… — тяжело вздохнул Сириус. — Это очень непростое решение.