Читаем Твой зверь (СИ) полностью

–Есть. – Она повернулась и подала мне чашку горячего шоколада. – Волки. Бургомистр сказал, что только волчьи зубы способны на такое.

Холодный пот пробил меня. Даже в таком освещении я боялся, что она заметит, как я побледнел. Хорошо, что удалось обхватить горячую чашку – руки предательски дрожали.

–Это странно, – продолжала делиться Астрид своими размышлениями, – волки боятся нас, сомневаюсь, что они напали на Мелиссу.

–Мне жаль. – Выдавить из себя эти слова казалось невероятным, но молчать дальше я не смел.

Колокольчик снова звякнул – в таверну вошли молодые люди, которых я видел на собрании.

–Привет, Астрид. – Подмигнул моей собеседнице тот, что кричал на собрании. – Нам бы выпить.

Астрид сложила руки на груди и демонстративно отвернулась, надув свои розовенькие губки. Дверь сзади девушки скрипнула и появилась знакомая лысина:

–Анатоль! Как тебе не стыдно?

–Простите, мистер Грег. – Анатоль виновато улыбнулся. – Не знаю, что на меня нашло. – Он почесал затылок и уселся за один из столиков вместе со своей компанией.

Но мистер Грег не унимался:

–Уверен, твой отец не одобрит твое появление здесь посреди рабочего дня.

–Ладно. Парни, уходим. – Анатоль обиженно взглянул на Астрид, но та вытирала бокалы с таким особенным усердием, что не заметила этого взгляда.

Как только дверь за ними закрылась, мистер Грег подошел ко мне. Роста он был небольшого –доставал мне лишь до плеча, но вид имел представительный и, даже можно сказать, серьезный.

–Мистер Грег, – он протянул руку, –Вообще-то моя фамилия Ло’бис, но все зовут меня по имени.

–Римус Люпин. – Я встал и пожал ему руку. – Очень приятно.

–А это – моя племянница – Астрид. – Грег отпустил мою руку и вернулся за стойку.

Она улыбнулась и протянула мне руку, я пожал её, успев отметить, что кожа на её руках со вчерашнего дня изменилась – стала шершавая и красная. Именно по моей вине она потеряла варежки.

–Вообще-то, – Астрид повернулась к своему дяде, – Мистер Люпин остановился у тёти Люси и помог мне перебрать лепестки златокрылок, которые ты, мой любезный дядюшка, послал меня собирать прошлой ночью.

–О, очень рад, что вы уже нашли общий язык. – Он широко улыбнулся, и усы его разъехались в стороны. – Астрид не хватает достойного собеседника. – Заговорчески прошептал он. – А вы к нам на долго?

–Дядя! – Астрид укорила взором своего родственника, но картина их отношений была настолько душевной и радушной, что я наконец почувствовал себя в безопасности.

–Люси не важно готовит. – Снова подмигнул мне Грег. Астрид отправилась на кухню, которая была скрыта за большой дубовой дверью. –И что же вас привело в нашу деревню?

–Путешествие.

–О, вы обязательно должны рассказать об этом моей племяннице. Она очень хочет вырваться отсюда, но я для нее якорь, да и куда ей идти? Чем заниматься? Во всяком случае, от интересной истории она не откажется.

–Обязательно расскажу. – Грег нравился мне всё больше и больше. – А почему «бургомистр»?

–Он – немец. Ввел у нас некоторые свои порядки, но человек он хороший, справедливый, поэтому мы потакаем некоторым его капризам…

Колокольчик снова звякнул – в таверну вошли несколько молодых людей. Грег улыбнулся и предложил им столик. Они подозрительно косились на меня, но, заказав по кружке глинтвейна, отсели подальше и начали шептаться. Астрид относила им выпивку, но всё время бросала на меня взгляды. Когда она вернулась за стойку, то наклонилась ко мне, делая вид, что вытирает стол, и шепнула на ухо:

–Они пришли в нашу деревню сегодня рано утром. Разбойники? – Она вопросительно подняла бровь.

–Не знаю. – Я повернулся и окинул взглядом их компанию. Ничего подозрительного за исключением… что-то глубоко во мне шевельнулось. Что-то… волчье. Животное внутри меня узнало своё племя.

Колокольчик, в который раз за это утро, оповестил нас о приходе гостей. В таверну ворвался человек с взъерошенными волосами и подбежал прямо к Астрид.

–Мелисса…– он задыхался. – Пришла в себя.

Астрид побледнела и бросилась на улицу, даже не надев плащ. Я допил горячий шоколад и позвал Грега, чтобы расплатиться с ним. Хозяин «белого сердца» отнекивался и радушно угостил меня ещё одной чашкой и печеньем.

Компания за дальним столом сделала ещё один заказ. Я не смотрел на них, но чувствовал, что и они узнали во мне волка. Прошло довольно много времени… наконец, Астрид вернулась. К тому времени я уже успел пообедать, а в таверне появились новые посетители. Лицо девушки было заплаканным, губы опять потрескались, она очень замерзла.

–Мелисса сказала…– Она повернулась ко мне. – Что на неё напал чужак. Один. Он был один.

В её словах не было ни подозрения, ни осуждения, лишь малая толика сомнения, что заставила меня снова почувствовать себя хищником.

–И ещё. Вечером бургомистр собирает всех. Вам тоже надо там быть.

–Хорошо. – Я старался выглядеть как можно более уверенно. – Значит, пойдем вместе?

Астрид не ответила. В её сердце вновь поселился страх. И причиной этого стал я.

Перейти на страницу:

Похожие книги