Читаем Твоя маленькая ложь полностью

– По крайней мере, ты улыбаешься, – замечает он.

Глава 8

– Черт, мы опаздываем, Эли! – сквозь сон доносится взволнованный голос Карен.

– О, Боже, – хриплю я, отрывая голову от подушки. – Хорошо, что ресторан находится возле моего дома.

– Значит так, – подрывается с места подруга, едва не опрокидывая миску с остатками попкорна, – завтракать у нас уже нет времени, быстро одеваемся и выходим!

Спустя несколько минут мы выходим из дома, быстрым шагом направляясь к знакомой вывеске ресторана. Тяжело дыша, мы открываем двери и заходим в уютное теплое помещение. В зале ресторана располагаются небольшие круглые столы, покрытые белой скатертью, вокруг которых стоят темно-серые стул-кресла, а посередине столов аккуратно расставлены цветы различных сортов. Стены зала украшены приятными бежевыми оттенками, а на белоснежном потолке красуются бесконечные маленькие лампочки. Ресторан на данный момент закрыт для посетителей, поэтому вокруг барной стойки стоят пара официантов, о чем-то оживленно беседующие с барменом.

– Еще пять минут, Карен, и ты вместе с подругой получили бы штраф за опоздание, – строго проговаривает девушка в белоснежной блузке и облегающей юбке, медленно приближаясь к нам с планшетом в руках.

Она нарочито медленно поправляет свои очки в бронзовой оправе, осматривая меня сверху вниз надменным взглядом. В глаза бросаются ее обесцвеченные волосы от корней до кончиков желтоватого оттенка.

– Знакомьтесь, – произносит подруга, направляя руку вперед, – это наш администратор Верoника, а это моя подруга Элизабет.

– Приятно познакомиться, – киваю я.

– Не время для любезностей, – строгим голосом проговаривает администратор. – В служебном помещении тебя ждет униформа, далее в течение получаса я проведу тебе инструктаж, и мы тщательно пробежимся по самым популярным блюдам в нашем меню. С персоналом познакомишься во время работы. Я надеюсь, у тебя имеется опыт работы с посетителями и с титулованными особами, тебе ничего не нужно объяснять в этом плане?

Я тут же убедительно киваю, недолго раздумывая над ее вопросом.

* * *

Последний час я с трудом запоминаю сложные названия эксклюзивных блюд от шеф-повара, после изучения нудного инструктажа.

– Что ж, для новичка ты справилась относительно неплохо, – надменно проговаривает администратор. – Посмотрим, как ты проявишь себя за эту смену. Ключ от шкафчика я тебе уже дала, переодевайся и ступай на кухню, там накопилась приличная куча посуды, посудомоечная не справляется, а открытие уже через полчаса.

– Но я же устраивалась официантом, – разочарованно произношу я.

– Надо же с чего-то начинать, – ухмыляется Верoника. – Приступай к своим обязанностям.

Я наблюдаю, как девушка скрывается из виду, поражаясь насколько она тверда и бессердечна. Натягивая форму официанта, я завязываю фартук посудомойки вместе с перчатками. Собираясь с мыслями, толкаю кухонную дверь и вступаю в помещение больших размеров с бесконечным количеством столов и различного вида варочных панелей. Меня встречают несколько любопытных мужских глаз в белых фартуках с повязками на голове. В самом углу кухни я замечаю до неприличия огромную кучу грязной посуды и со вздохом направляюсь к ней.

– Новенькая? – с любопытством бросает мне вслед парень старше меня примерно лет на пять, который продолжает разделывать небольшую рыбу. Его форма немного отличается от формы всех остальных поваров, выглядит более элегантно?! Он продолжает смотреть на меня своими глазами серебряного оттенка, а так как он без шапочки на голове, я замечаю в меру короткие каштановые волосы.

– Да, Элизабет, – я пытаюсь натянуть дружелюбную улыбку.

– Наконец-то хоть кто-то будет мыть посуду, – бурчит мужчина средних лет, обжаривая что-то на сковороде.

– Не обращай внимания, – спокойно говорит парень, – меня Аарон зовут, а этого ворчуна Джордж. На десертах у нас Дэвид и Марк.

Молодые люди чуть старше меня, практически одновременно машут мне руками, не отрываясь от приготовления десертов.

– Вообще-то я устраивалась сюда официанткой, – осведомляю я, пожимая плечами.

– Все вы так говорите, – хрипловатым голосом отвечает Джордж, резко втыкая нож в толстую деревянную доску. Довольный своим творением на сковороде, он плавно поправляет седые усища.

– Не переживай, Вероника всех новичков так проверяет на стойкость, – с добродушной улыбкой отвечает Аарон, и в этот же момент я замечаю милые ямочки на его щеках, а взгляд глаз цвета грозовой тучи становится более открытым и дружелюбным.

– Я в свой первый рабочий день мыл полы в кухне по личному приказу нашего шефа, – сообщает Дэвид, аккуратно и кропотливо проделывая фигурки на маленьком торту.

– Это своего рода посвящение? – удивляюсь я, включая воду в раковине огромных размеров, потихоньку принимаясь мыть посуду.

– Да, что-то вроде того, – отстраненно отвечает Дэвид, не отвлекаясь от своего шедевра.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное