Читаем Твоя Противоположность (ЛП) полностью

— Я могу ответить на этот вопрос, поскольку являюсь её самым высокооплачиваемым сотрудником, — она откинулась на спинку стула, положив на колени книгу, которую читала в перерывах между заказами, и придерживая пальцем страницу. — Ничего. Она нам ничего не платит.

Уайетт улыбнулся ей.

— Рабский труд? Мне нравится, как ты действуешь, Вера.

— Достаточно ли этого, чтобы стать миньоном? С этой позицией также полагаются обнимашки.

— Я бы с удовольствием перешёл на другую сторону и присоединился к сопротивлению, — серьёзно сказал он. — Но мне нужен зубной врач.

Молли оживилась.

— У тебя есть страховка?

Он заговорщически наклонился ко мне.

— И дни психического здоровья.

Молли мечтательно посмотрела на противоположную сторону улицы, как будто это она собиралась сбежать. Я наклонила голову и свирепо уставилась на свою сумасшедшую подругу.

— Молли, у тебя есть медицинская страховка. И дни психического здоровья. На твоей настоящей работе. Помнишь ту самую понтовую маркетинговую фирму, в которой ты работаешь каждый день?

Она снова взялась за книгу.

— А, ну да. Извиняюсь. Иногда я настолько погружаюсь в эту драму, что не могу вспомнить, что реально, а что прелюдия между двумя безумными поварами.

Уайетт разразился смехом, всё его тело сотрясалось от силы этого смеха. Она ухмыльнулась, гордясь собой. И я подумывала, чтобы создать для неё профиль в "Тиндере"13. В знак мести.

И так. Что привело тебя сюда, Уайетт?

Он поднял сложенный лист бумаги для принтера.

— Всё то же.

Я выхватила листок из его руки и помахала им перед носом Молли.

— Это не прелюдия. Это мотив. Что очень жаль, так как бледных людей не следует заставлять носить оранжевое.

Молли закатила глаза, но все же отложила книгу.

— Это как... если бы у меня была любимая мыльная опера. Уайетт, нам понадобится попкорн и вкусняшки.

Не обращая на них внимания, я развернула записку.

"Поздравляю с наименее оригинальной идеей для футрака. Если тебе трудно найти вдохновение, ты всегда можешь обратиться ко мне за помощью". И когда я уже было подумала, что он оставил соль в покое, то обнаружила внизу быстро нацарапанное: "Будь настоящей, соль держит тебя сейчас на мушке?"

Я подняла голову.

— Ха.

Уайетт поёжился.

— Что там написано?

Молли изумлённо уставилась на него.

— Ты хочешь сказать, что не читаешь их?

Он уставился на неё в ответ.

— Он мне доверяет. По крайней мере, с этим.

— Ты лучше меня, — сказала она ему. — Я слишком любопытна.

Уайетт повернулся ко мне, очевидно, такой же назойливый, как и Молли.

— Не хочешь поделиться?

— Я чувствую себя странно, говоря это, но думаю, что сегодня вечером он доволен.

Я перечитала записку ещё раз, ожидая, что найду там душераздирающий подтекст, но так и не нашла его. Это не самая приятная вещь, которую я когда-либо читала, но в ней не было стандартной вспышки Киллиана, достаточной, чтобы отправить меня на терапию. Он даже предложил мне свою помощь.

Уайетт фыркнул.

— Ему нравится всё, что ты делаешь.

Я оторвала взгляд от записки и посмотрела на Уайетта с сомнением в его здравомыслии.

— Само собой, он любит всё, что я делаю. Вот почему он всегда оскорбляет меня. Я уверена, что именно так его крошечное холодное сердечко проявляет свою привязанность.

— Вера, серьёзно. В прошлом месяце он уволил мойщика посуды, потому что тот переключил кухонную радиостанцию на кантри во время уборки. Он не терпит всякой ерунды.

— Он не уволил человека за то, что тому нравится кантри-музыка.

Губы Уайетта дрогнули.

— Ладно, правда. Он постоянно опаздывал и трижды не появлялся. Возможно, он сам напросился на это. Но история с кантри-станцией стала последней каплей.

Я долго обдумывала свою месть, прежде чем решилась на что-то столь же неприятное, как и Киллиан. Перевернув бумагу, я нацарапала ответ. Было бы лучше, если бы я могла написать это в вырезках из журналов, но времени не было!

"Соль хочет, чтобы я сказала, что меня не держат против моей воли".

"Хочу сказать, что люблю, когда меня держат против моей воли".

"В смысле, я люблю соль".

"Думаю — это стокгольмский синдром".

"Пришли помощь".

Я передала записку обратно Уайетту и закрыла ручку колпачком, прежде чем засунуть её куда-нибудь в опасную пучину своих волос.

Он посмотрел на записку, потом на меня.

— И это всё?

— Это всё.

— Никакого дьявольского подарка? Никакой маниакальной угрозы? Никакой поездки в магазин кормов?

— Уходи, Уайетт.

Он прикоснулся уголком сложенной записки к виску и побрёл обратно через улицу к своей стороне баррикад.

Мы молча смотрели, как Уайетт исчезает за боковой дверью "Лилу". Как только дверь за ним захлопнулась, Молли спросила:

— Серьёзно, что было в этой записке?

Я повернулась и стала размешивать чили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы