Читаем Твоя тень полностью

– Добро пожаловать во Фресно. Я ваш шофер. Рад встрече, – сказал молодой человек и пожал Сью руку, а затем наклонился к девочке, улыбнулся еще шире и прибавил: – И тебе привет!

– Здрасьте, – недоверчиво отозвалась малышка.

– Ты, я так понимаю, Мэри-Гордон, верно? Очень красивое имя!

– Мамуля! Этот дядя не ошибся! – Дочь аж просветлела лицом.

Девочку назвали не просто Мэри, а Мэри-Гордон – благозвучным двойным именем, как это было принято у южан. Малышка очень этим гордилась и незнакомцев, думавших, что Гордон – это ее фамилия, поправлять не стеснялась.

– Давайте-ка я вам маленько подсоблю, – произнес шофер и подхватил оба чемодана.

Мэри-Гордон, польщенная осведомленностью незнакомца, недолго думая вручила ему еще и свой рюкзачок.

– Ну как, дамы, готовы к испепеляющей жаре? Тут вам не Орегон! Куда едем, мэм? К отцу или к сестре?

– Лучше к Кейли. Устроим ей сюрприз.

– Что ж, давайте удивим ее!

«Если после таких событий она еще способна чему-то удивляться!» – подумала Сью.

«Ни в коем случае не звони Кейли! – наставлял ее отец, прекрасно понимая, что младшая дочь, скорее всего, будет отговаривать Сью от приезда. – Она и слышать не хочет никаких соболезнований, но я считаю: семья в трудную минуту должна быть вместе»

«Я ваш отец, и мне лучше знать! – вспомнив любимую присказку Бишопа, Сью иронически усмехнулась. – Ага, как же! Знаток!»

– Между прочим, у Кейли дома шикарный бассейн! Ты знала? – спросил шофер у Мэри-Гордон. – Купаться любишь?

– У меня целых два купальника! Пока один сушится, я во втором плаваю! А потом наоборот!

– Ну что за предприимчивая юная особа! – восхитился водитель. – А что за купальники? Красивые, наверное? «Хэллоу, Китти»?

– Я уже выросла из «Хэллоу, Китти» и «Губки Боба»! – Мэри-Гордон сморщила носик, а затем прибавила: – Значит, так: один у меня в цветочек, а второй голубенький. Кстати, плаваю я без нарукавников!

Они вышли из здания аэровокзала. Жара и в самом деле стояла страшная.

– А знаешь, – обернулся мужчина к Мэри-Гордон и улыбнулся, – ты миленькая, точно пуговка!

– Это как?

Шофер переглянулся со Сью, и оба расхохотались.

– Честно говоря, и сам не знаю!

Пропустив несколько машин, они перешли дорогу и оказались на автостоянке.

– Хорошо, что вы приехали, – вполголоса, чтобы девочка не слышала, сказал водитель. – После гибели Бобби бедняжка Кейли просто места себе не находит!

– Представляю, каково ей. Что-нибудь уже выяснили?

– Пока нет. Смерть Бобби никого не оставила равнодушным, – ответил он и с прежней веселостью обратился к девочке: – Мэри-Гордон, а давай по дороге к тете Кейли заедем в одно прикольное местечко, а? Клянусь, скучно не будет!

– Конечно заедем! Обожаю все прикольное!

– Местечко и впрямь суперское! – Он вопросительно глянул на Сью. – Как насчет небольшой остановки?

– Мамочка, ну пожалуйста! – заметив на лице матери сомнения, взмолилась малышка.

– Хорошо-хорошо! – согласилась Сью. – Только недолго. Ладно, Ричи?

Шофер удивленно посмотрел на нее:

– Ричи? Нет, я не Ричи. Он попросил меня подменить его.

Все трое подошли к машине, и мужчина закинул чемоданы и сумку с ноутбуком в багажник огромного ярко-красного «бьюика».

«Редко в наши дни встретишь такой цвет!» – мелькнула у Сью мысль.

Глава 24

Тем временем в доме у Кейли агент Дэнс беседовала с Дартуром Моргеном, который не расставался с одним из своих потрепанных томиков в кожаном переплете. Но открывать книжку телохранитель не решался – как-никак при исполнении!

– Надо же, необычно как тебя зовут, – между делом заметила Кэтрин.

– Морген в переводе с немецкого означает «утро». Только пишется иначе, – произнес Дартур с характерным для него каменным выражением лица.

– Весьма занимательно, – отозвалась Дэнс, – правда, меня удивило твое имя, а не фамилия.

– Ах, имя!

Кэтрин и Дартур дожидались в наглухо зашторенной гостиной, пока Кейли спустится к ним. Оказавшись дома, девушка сразу взбежала по лестнице на второй этаж, чтобы переодеться. Бедняжке казалось, будто вся ее одежда, пока они настраивали в зале звук, пропиталась запахом смерти.

– Как это я сразу не догадался? – продолжал Дартур. – Да, многие думают, будто родители назвали меня так по ошибке. Мол, эти чернокожие даже не знают, как правильно пишется имя Артур. Ну, ты и сама наверняка слыхала подобное.

– Да, приходилось мне сталкиваться и с такими людьми.

– Ирония в том, что и мама, и папа – оба работали учителями и обожали классическую литературу, – сказал Дартур и потряс томиком в кожаном переплете. – Вот это, например, их экземпляр Диккенса. А назвали меня в честь главного героя романа Томаса Мэлори «Le Morte d’Arthur»[5]. Это была их любимая книга.

– А как же, знаю: в переводе с французского – «Смерть Артура»! Рыцари Круглого стола и все такое…

Дартур удивленно поднял брови:

– Не ожидал таких познаний от полицейского… Хотя ты ведь не из полиции, а из КБР.

– Ну если уж на то пошло, от телохранителя кантри-звезды тоже удивительно слышать такие речи, – не осталась в долгу собеседница и глянула на корешок книги – «Большие надежды».

Перейти на страницу:

Все книги серии Кэтрин Дэнс

Спящая кукла
Спящая кукла

Дэниел Пелл, осужденный на пожизненный срок за жестокое убийство, совершает дерзкий побег из камеры. Поисками преступника занимается Кэтрин Дэнс, опытный полицейский психолог, специалист по кинесике — языку тела. Ей доводилось допрашивать Пелла, и она знает, что имеет дело с чрезвычайно опасным маньяком. Пелл, в прошлом главарь секты, уверен в своих сверхспособностях, он сам отличный психолог и безжалостный манипулятор. И ему нравится убивать. Он словно берет реванш за годы, проведенные в заключении, а благодаря своему уму и изворотливости всегда опережает преследователей-полицейских на полшага. Противостояние Дэнс и Пелла напоминает шахматную партию равных по силе противников. Но, в отличие от шахмат, развязка будет неожиданной для победителя и смертельной для побежденного…

Даша Игоревна Пар , Джеффри Дивер

Детективы / Ужасы / Триллеры
Твоя тень
Твоя тень

Музыкальная карьера певицы Кейли Таун набирает высоту благодаря огромной популярности хита «Твоя тень». Но у славы есть и другая сторона. Вступая в невинную переписку с одним из поклонников, Кейли не подозревает, чем это обернется. Тот считает, что ее песни содержат послания, обращенные лично к нему; он убежден, что «Твоя тень» была написана исключительно для него. Вскоре певице начинает казаться, что за ней кто-то следит. В концертном зале, где она репетирует, сначала происходит аварийная ситуация, жертвой которой едва не становится сама Кейли, а затем трагически погибает ее друг, участник группы. Случайно ли это? Впрочем, прямых улик против назойливого поклонника Кейли не найдено. Кроме того, расследующая это дело специальный агент Кэтрин Дэнс, эксперт по кинесике – языку тела, считает: если одержимый человек «верит во все свои выдумки, то кинесика тут бессильна и анализировать его поведение смысла нет». Тем временем события разворачиваются по непредсказуемому сценарию, смерть идет по пятам близких Кейли Таун, а потом и над ее головой нависает угроза…Впервые на русском!

Джеффри Дивер

Триллер

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер