57 Недавно у нас опубликована в высшей степени интересная книга "Неизвестный памятник книжного искусства. Опыт восстановления французского легендария XIII века", М.-Л., 1963. Книга издана под редакцией В.С.Люблинского, руководившего восстановлением памятника - уникального легендария XIII века. Страницы этого легендария могут послужить исключительно яркой и полной иллюстрацией к сказанному нами (см. великолепные анализы В.С.Люблинского на с. 63 - 73 названной книги).
58 "Королевство Базош" - общество для постановки моралите. Состояло оно из секретарей парламентских адвокатов. Первую привилегию это общество получило еще при Филиппе Красивом. В дальнейшем basochiens разработали особый вид заключительной игры - "Parades". Эти "парады" широко пользовались правами смеха на вольность и непристойность. "Basochiens" составляли также пародии на священные тексты и "Sermons joyeux", т.е. комические проповеди. За свои постановки "Королевство Базош" часто подвергалось запрещениям и репрессиям. В 1547 г. это общество было окончательно ликвидировано.
Общество "Enfans sans souci" ставило соти. Глава этого общества назывался "Prince des sots".
59 Комедиографы - Аристофан, Плавт, Теренций - большого влияния не имели. Стало общим местом сопоставлять Рабле с Аристофаном. Отмечают существенную близость между ними в самых методах комики. Но это не может быть объяснено влиянием. Рабле, конечно, знал Аристофана: в числе дошедших до нас одиннадцати книг с экслибрисом Рабле имеется и том Аристофана в латинском переводе, но следов влияния его в романе мало. Некоторая близость в методах комики (ее не следует преувеличивать) объясняется родством фольклорных карнавальных источников. Единственную сохранившуюся сатирову драму "Циклоп" Еврипида - Рабле отлично знал; он два раза цитирует ее в своем романе, и она, безусловно, имела на него некоторое влияние.
60 Характер античной эрудиции самого Рабле и его эпохи, их вкусы и предпочтения в выборе античных источников отлично вскрывает J.Plattard в своей книге "L'oeuvre de Rabelais (Sources, invention et composition)", 1910. Дополнением к ней может служить книга об источниках Монтеня: Villey P. Sources et evolution des Essais de Montaigne, Paris, 1910. Уже Плеяда вносит некоторые изменения в этот отбор античного наследия, подготовляя XVII век с его определенной и четкой установкой на "классическую" античность.
61 "Ранний буржуазный реализм". - Сб. под ред. Н.Я.Берковского, Л. 1936, с. 162.
62 См. Маркс К. и Энгельс Ф., Сочинения, т. 3, с. 45 - 48.
63 См. Boulanger J. Rabelais a travers les ages, p. 34. См. также специальную статью Clouzot H. Ballets de Rabelais au XVII siecle (Rev. Et. Rab., t. V, 90).
64 Еще и в новейшее время во Франции создаются комические оперы на раблезианском материале: "Панург" Массне (пост. в 1913 г.), "Гаргантюа" Мариотта (пост. в 1935 г. в Opera-comique).
65 Эти изучения получили свое выражение (частичное) в сцене маскарада во второй части "Фауста".
66 В XVI веке о них упоминают Этьен Пакье и Анри Этьен.
67 В "La Foire Saint-Germain" в его "Recueil de quelques vers burlesques", 1648. Описание Сен-Жерменской ярмарки с ее карнавальными увеселениями имеется и у Сореля в его незаконченном романе "Polyandre, histoire comique", 1648.
68 Приводим этот отрывок в русском переводе:
"Маро и Рабле совершили непростительный грех, запятнав свои сочинения непристойностью: они оба обладали таким прирожденным талантом, что легко могли бы обойтись без нее, даже угождая тем, кому смешное в книге дороже, чем высокое. Особенно трудно понять Рабле: что бы там ни говорили, его произведение - неразрешимая загадка. Оно подобно химере - женщине с прекрасным лицом, но с ногами и хвостом змеи или еще более безобразного животного: это чудовищное сплетение высокой утонченной морали и грязного порока. Там, где Рабле дурен, он переходит за пределы дурного, это какая-то гнусная снедь для черни; там, где хорош, он превосходен и бесподобен, он становится изысканнейшим из возможных блюд" (см. Жан де Лабрюйер, Характеры или нравы нынешнего века, перев. Э.Линецкой и Ю.Корнеева, М.-Л. 1964, гл. 1, 43, с. 36 - 37).
69 Принадлежность "Краткого пояснения" самому Рабле можно считатъ почти совершенно достоверной.
70 Вот полное заглавие этого издания: "Le Rabelais moderne, ou ses oeuvres mises a la portee de la plupart des lecteurs" (восемь томиков).
71 Но, конечно, и в новое время делаются разного рода попытки расшифровать роман Рабле как своего рода криптограмму.
72 Особую функцию и художественный смысл эпизода с подтирками мы раскрываем в VI главе.
73 После 1759 г., когда Вольтер перечел "Гаргантюа", его отношение стало более благоприятным, но существо его изменилось мало: он ценит Рабле прежде всего и почти исключительно за его антиклерикализм.
74 В XIX веке издание "очищенного" Рабле проектировала Жорж Санд (в 1847 г.), но ее проект не был осуществлен.
Рабле в переделке для юношества, насколько нам известно, впервые появился в 1888 г.
75 Маркс К. и Энгельс Ф., Соч., т. 20, с. 16.