Читаем Творения полностью

1921

217. Переворот в Владивостоке

День без костей. Смена властей…Переворот.Линяют оборотни;Пешие толпы, конные сотни.В глубинах у ворот,В глубинах подворотни,Смуглый стоит на русских охотник.Его ружье листом железнымБлестит, как вечером болото.И на губах дыханье саки*И песня парней Нагасаки.Здесь боевое, служебное место,А за волною — морская невеста.У самураяСмотрел околыш боем у Цусимы,Как повесть мести, полный гневом,Блестел.«Идите прочь», — неслась пальбы суровой речь,Речь, прогремевшая в огне вам!Над городом взошел заморский меч.И он, как месяц молодой,Косой, кривой…Сноп толп, косой пальбы косимый,Он тяжко падал за улицы на свалку.Переворот… дыхание Цусимы.Тела увозят на двуколке.И алое в бегах,Торопится, течет, спешит рекою до зареза,Железо и железо!Где зелень прежняя? Трава бывалая?И знамя алое?И ты, зеленый плащ пророка?Тебя забыл дол Владивостока!Он, променяв для новых дел,Железною щетиною поседел!Как листьями рагоз*Покрытые, ряды пехотыИдут спокойно, молчаливо,Как листьями рагоз покрытое болото,Как листьями рагоз покрыто дно залива.На суд очей далекого заливаПроходит тесная пехота.Настойчив, метокКом дроби беглых глаз!И город взят зарядомУпорной сотни глаз.И пыль, взметенная снарядом,Опять спокойно улеглась.И мертвых ищет водолаз.Потом встает, в морских растениях,И видят все: он поседел,И выпал снег на строгом бобрике.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия