Читаем Творения полностью

(8). Аз же множеством милости Твоея вниду в дом Твой — в небесный Иерусалим и матерь первородных. Поклонюся ко храму святому Твоему во страсе Твоем. Храм Божий есть доблестное и святое состояние души, которого достишие с дерзновением говорят: Христос же, якоже Сын упокоевается в дому Своем, Егоже дом есмы мы (Евр. 3, 6). Твоим наслаждаясь человеколюбием, говорит святая и чистая душа, и Твоею охраняемая десницей, приношу Тебе непрестанное поклонение в священном храме славы Твоей; потому что, всегда храня в себе страх Твой, никак не решусь отринуть его, по упованию на Твое человеколюбие.

(9). Враг моих ради, то есть, врагов духовных, исправи пред Тобою путь мой.

(10). Сердце их суетно, то есть, сердце мудрых века сего, или и еретиков; ибо не знают они слова истины. Гроб отверст гортань их, языки своими льщаху. Умягчают они язык свой и изрыгают смертоносные учения.

(11). Да отпадут от мыслей своих. Ибо все эти умышления обратили против меня, противясь преспеянию моему по Богу. По множеству нечестия их изрини я, соделав их благочестивыми. Ибо те, которые гонят душу, творящую угодное Богу огорчают Бога, став явными богоборцами.

(12) И вселишися в них. Ибо придут и сам Он и Отец Его, и обитель у него сотворят (Ин. 14, 23).

И похвалятся о Тебе любящии имя Твое, (13) яко Ты благословиши праведника, Господи. Поелику ущедряешь рабов Твоих благословением и промышлением Твоим; то посвятившие себя на то чтобы им быть любителями имени Твоего, под Твоею благопопечительностью возвысятся духом, поведая силу Твою. Так говорит и блаженный Павел: хваляйся, о Господа да хвалится (2 Кор. 10, 17).

Яко оружием благоволения венчал ecu нас, то есть, при конце за труды наши даруешь нам венец, ограждая нас им, как некиим оружием.


6

(1). В конец, в песнех, о осмем, псалом Давиду.

Содержание: Осмый не иное что значит, как день воскресения Христова, в который восприимем плоды трудов своих, когда враги со стыдом и смятением обратятся вспять. Воспевает же Давид псалом сей, как бы долгое время пребыв в покаянии, какое приносил за грех.

(2). Господи, да не яростию Твоею обличиши мене. Просить избавить не от обличения, но от обличения в ярости, и не от наказания, но от наказания в гневе.

(3). Помилуй мя Господи, яко немощен есмь. Всякая душа не прежде впадает в грех, как изнемогши в силах. Подразумевает же ту немощь, которая происходит от упадка в духе и сетования.

(4). И душа моя смятеся зело; разумеет душевные силы. И Ты Господи доколе? Выражение, показывающее продолжительность покаяния.

(5). Обратися Господи, избави душу мою. Значит, Господь отвращался от него, очевидно, за грех. Спаси мя ради милости Твоея. Ибо все спасение наше приписывать должно милости Божией.

(6). Яко несть в смерти поминаяй Тебе. Поелику время покаяния стало у меня продолжительно; то убоялся я, чтобы милосердия Твоего не предварила смерть, в которой нет места исповеданию. А потому и прошу поспешить милостию.

(7). Утрудихся воздыханием моим. Послушаем, какое покаяние показал Царь. Не просто трудился, но утруждал себя воздыханиями, не просто плакал, но измывал слезами ложе, и притом каждую ночь. И говорит не о прошедшем только времени, но дает обещание делать тоже и впредь целую жизнь; и время, которое многие употребляют на упокоение, посвящает он на исповедание. Измыю на всяку нощь ложе мое. За одну ночь, в которую сделал я грех, провел много ночей, омочая слезами постелю мою.

(8). Смятеся от ярости око мое. Оком именует ум; потому что ум есть око души. Обетшах во всех вразех моих. Означает здесь время злострадания, которое обратилось ему в заслугу, потому что было продолжительно.

(9). Яко услыша Господь глас плача моего. Как услышанный уже, к врагам обращает сильное слово. Немалый же совершить путь к добродетели значит — бежать и спастись от сообщества лукавых. Ибо это есть плод покаяния и приобретение слез. Или сказано это сокращенно и значит — даруй, чтобы мог я сказать нападающим врагам — отступите, потому что услышан и принят я, который был отвержен за грех.


 7

(1). Псалом Давиду, егоже воспет Господеви о словесех Хусеевых, сына Иемениина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия