Читаем Творения полностью

(17). Прежде солнца пребывает имя Его. Показывает, что Сей, не умерщвленный вместе с младенцами, есть прежде сложения мира сущий со Отцем.

(18). Благословен Господь Бог Израилев, творяй чудеса един. Описав все, что совершает Он домостроительственно для живущих на земле, возносит Ему песнь, говоря, что Он есть Бог Израилев, Который один мог совершить чудеса сии. Какие же чудеса? Не те ли, что уничтожил владычество сатаны, и от мучительства демонов избавил подвергшихся их козням? Примечай же, что ничто из сказанного в псалме не приличествует Соломону, рожденному от жены Урииной, - ни слова: (17) прежде солнца имя Его, ни другие: (11) вcu языцы поработают Ему, ни следующие: (5) прежде луны рода родов. А из всего этого явствует, что псалом сказуется о Господе нашем Иисусе Христе.

(19). И благословено имя славы. Посему всем должно песнословить Его. Ибо хотя не знаем естества Его, как неприступного, однако же познали спасительное имя Его.

Окончишася песни Давида, сына Иесссеова.


72

Псалом Асафу.

Содержание: В этом псалме пророк изображает неосновательность мнения людей о судах Божиих, потому что они глубоки, неисследимы и исполнены великой непостижимости, и незнающие оснований Божия о каждом домостроительства впадают в нелепые помыслы. Посему, изобразив нам прежде самые помыслы (повод же к ним подавало благополучие людей нечестивых, ибо сказано: (12) се сии грешницы и гобзующии), учит потом, какой будет конец самих нечестивых, чтобы, ясно зная это, не затруднялись мы видимыми несообразностями того, что бывает в жизни сей.

(1). Коль благ Бог Израилев правым сердцем. Приступая к описанию благоденствия людей, живущих нечестиво, и за сим уготованного им жестокого наказания, предпоставляет ту мысль, что Бог благ для правых, и потому избирающие удел живущих благочестиво должны знать это, что Бог будет благ для одних правых сердцем, а не для тех, которые грешат, поступая худо. Если же нечестивые и благоденствуют по-видимому, то никто не должен этим смущаться, представляя себе то наказание, какое ожидает их в скором последствии.

(3). Яко возревновах на беззаконныя, мир грешников зря, и проч. Пересказывает, что произвело смущение в душе его, во-первых смущало то, что нечестивые проводят жизнь в глубоком мире, потом смущало и то, что благоденствуют они целую жизнь, и благоденствие их продолжается до самой смерти, даже смерть встречают такую, от какой никто не откажется, если спросить его, желает ли он себе такой смерти. Еще смущался тем, что, если постигает нечестивых за грех какое-либо вразумляющее наказание, то бывает оно не тяжкое, но легкое и удобосносное. Сверх же всего этого смущало его и то, что нечестивые не разделяют трудов человеческих, не имеют нужды ежедневно работать для снискания себе необходимого пропитания, потому что сей труд рук человеческих налагается на людей как бы вместо наказания.

(6). Сего ради удержа я гордыня до конца. Поелику наслаждаются они всеми благами и не изведывают никакого зла, то по сему самому без меры предались гордыне, которая соделала их несправедливыми и нечестивыми, так что нечестия их становятся утучнявшими и упитанными.

(7). Преидоша в любовь сердца. Законопреступное благоденствие произвело в душе их лукавый навык. Из чего же это видно? Не из того ли, что и помышляют и говорят они лукавое?

(8). Неправду в высоту глаголаша. Означает возрастающую степень лукавства их, так что произносят уже хулу и на самого Бога.

(9). Положиша на небеси уста своя. Изрекают, говорит, хульные слова на Бога, тогда как сами уничижены и язык их на земле.

(10). Сего ради обратятся люди Мои семо. За это-то превознесшиеся будут низложены. Смысл же речи таков: наказание их принесет некую пользу и послужит народу Моему к его обращению. Ибо увидев, какой конец ожидает нечестивых, не дойдут они до чего-либо подобного, ясно зная, что Бог назирает дела человеческие. И дние исполнени обрящутся в нux. Когда приобретут себе такую мысль, тогда, и только тогда, хорошо исполнят время жизни своей, по сказанному: почил исполнен дней (Быт. 25, 8), то есть все дни их были исполнены добрых дел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия