Читаем Творения полностью

(26). Змий сей, егоже создал еси ругатися ему. К слову о море мимоходом присовокупил упоминание о змие, сказав, что произведен он не для другого чего, а для того единственно, чтобы ругатися ему. И кстати упомянул о нем в слове о море, потому что вся жизнь наша исполнена некоей горечи, отовсюду возмущается и обуревается свирепыми волнами.

(27). Вся к Тебе чают. И люди, и стаи диких зверей, и скоты, и пресмыкающиеся не могли бы пропитаться, если бы Бог не снабжал их необходимым для жизни.

(29). Отымеши дух их, и исчезнут. Показывает этим, что Бог - Владыка и смерти и жизни.

(31). Возвеселится Господь о делех Своих. Какое же дело Его? То, которое совершил, обновив нашу природу. Ибо пророк дает этим разуметь будущее боговедение людей, когда возвеселится Бог не о том, что поклоняются Ему, но о том, что узрит спасаемых.

(32). Призираяй на землю, и творяй ю трястися. Присовокупляет слово и о всеобщем суде, который внушить страх всем живущим на земле. Ибо нет человека, который бы не убоялся того страшного Божественного судилища. Прикасаяйся горам. и дымятся. Горами называет сопротивные силы, которые Бог попалит во время суда, знамением чего и служить дым.

(34). Да усладится Ему беседа моя. Сказано «беседа» вместо «выбор мой». Сказывает же, что им избрано, а именно - желание песнословить только Бога, - что и будет угодно самому Песнословимому. (35). Да исчезнут грешницы от земли, очевидно, в то время суда. Ибо услышат: идите от Мене проклятии во огнь вечный, уготованный диаволу и аггелом его (Мф. 25, 41). И беззаконницы, якоже не быти им, т. е. исчезнуть они в сонме благословляющих Бога. Благослови душе моя Господа, потому что Господь удалит их от жребия лукавых, и сподобит жребия святых.


104

Аллилуия.

Содержаниe: «Аллилуия» значит: хвала Невидимому. Говорят, что этим словом восхваляют Бога ангелы, как херувимы словами: свят, свят, свят. И это предали святые Отцы, сами слышавшие ангельское пение, как Исаия слышал серафимское. Разлагается же «аллилуия» следующим образом: ал - Бог, ил - крепкий, уия - сильный [216].

(1). Исповедайтеся Господеви, и призывайте имя Его: возвестите во языцех дела Его. В этом псалме Дух Святой повелевает святым Апостолам, чтобы народу новому из язычников соделали явными все чудотворения, совершенные Господом в пришествие Его.

(3). Хвалитеся о имени святом Его. Ибо хвала и слава поведающим силу Божию. Да возвеселится сердце ищущих Господа. Учит, сколько бывает пользы от исповедания. Если взыщете, говорит, Бога, то будет у вас веселы в уме, и глава наша утвердится и прославится.

(5). Помяните чудеса Его, яже сотвори. Разумеет Божественные знамения, какие сотворил, как в явление Свое в Новом Завете, так и в Ветхом чрез Моисея и прежде бывших святых; ибо и они много чудодействовали силою Сына Божия. Повелевает, чтобы проповедники сих чудес и это передали неведущим язычникам сверх чудес, совершенных Спасителем в Новом Завете. А так же и то, что судили уста Его и в Ветхом и в Новом Завете, повелите хранить, как царские законы. Чудеса Его, и судьбы уст Его. Чудесами называет совершенные Им чудотворения, каковы: хождение по морю, воскрешение мертвого и прочее, а судьбами уст Его - или слова, какие изрекал, изгоняя из людей нечистых демонов, или заповеди Нового Завета.

(6). Семя Авраамле раби Его, сынове Иаковли избраннии Его. Еще слово к Апостолам, и смысл речи таков: вы, как семя Авраамле и раби Его, сынове Иаковли и избраннии Его (потому что Господь избрал их), возвестите во языцех, что (7) Той Господь Бог наш.

(13). И преидоша от языка в язык, - от вавилонян к филистимлянам.

(14). И обличи о них цари, - Авимелеха за обиду Сарре.

(15). Не прикасайтеся помазанным Моим. Помазанные суть Авраам и подобные ему, потому что сподобились в видениях узреть явление Бога Слова.

(16). И призва глад на землю. По домостроительству допустил, чтобы настал голод и по причине его пришедши в Египет и размножившись, приняли в обладание обетованную землю. Всякое утвержение хлебное сотры. По действию гнева Божия в голодные времена обыкновенно бывает, что люди, вкушающие хлеб, не укрепляются.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия