Читаем Творения полностью

(25). Не возведи мене в преполовении дней моих. Преполовением дней своих, или жизни своей, именует время, пока пребывает в одном видении пришествия. Поэтому молится, чтобы исполнилось все время его и, если можно, продлилась жизнь его, и сподобился он увидеть самое исполнение события. Ибо в таком случае исполнилась бы вся жизнь его. В роде родов лета Твоя. Пророческой лик, познав Духом, что не достигнет до конца события, говорить: почию я как смертный; Ты же един, Владыко, пребудешь и в оные роды; потому что Ты, как Бог, Тот самый, Кем и небеса сотворены в начале. (27). Та погибнут, Ты же пребываеши. Ты один, Владыко, как Бог, имеешь вечность; небеса же, хотя они - великое и превосходное создание, подвергнутся однако тлению. Но тление это обратится для них в обновление; потому что свиются они, прелагаясь в совершеннейший вид.

(29). Сынове раб Твоих вселятся. Когда небеса свиются и тварь обновится, тогда в вечных селениях будут сынове раб Твоих. А это суть увеpoвавшие чрез святых Апостолов Его. И семя их во век исправится. Семя святых Апостолов - евангельская и спасительная проповедь, которая пребудет во век.


102

Псалом Давиду.

Содержание: Народ новый из язычников этим псалмом поучается песнословить Бога, великого благодетеля. Благодеяния же сии суть изглаждение греха и слава воскресение.

(1). Благослови душе моя Господа. Сам себя возбуждает к песнопению, в благословении Бога предлагая себе наилучшее средство к своему спасению. А тем, что Бог готов помиловать людей, избавив их от тления и даровав им небесное царство, прославляется правда Его на суде. Поэтому, предлагаемое песнопение приличествует всем. И вся внутренняя моя имя святое Его. Словом же «внутренняя» дает разуметь, что призывать Бога должны мы от всего сердца, всею крепостью и всем помышлением.

(2). Благослови душе моя Господа. Продолжает убеждать себя к песнословию, зная, что обязан воздавать этим за великие Божии благодеяния; потому что, кто памятует благодеяния Божии, тот не перестанет песнословить это. И не забывай всех воздаяний Его; потому что за великие грехи, содеянные нами, воздал Он нам благостию, милостию, щедротами. И этого-то не должны мы забывать.

(3). Очищающего вся беззакония твоя. Вот каковы воздаяния нам Божии: во-первых, Бог установил очищение грехов наших; во-вторых, уврачевал немощи наши; в-третьих, избавил жизнь нашу от истления, изгладив грех; в-четвертых, явив свойственное Ему человеколюбие и милость и щедроты, увенчал нас дарованием сыноположения; в-пятых, исполнил нас духовных благ, даровав нам Себя самого - истинный хлеб жизни.

(5). Обновится яко орля юность твоя; потому что Бог пакибытием обновляет юность нашу, как орлиную. Этим Давид указывает нам на дарование воскресения. Уподобил же обновляемых орлу, так как орел высокопарнее и царственнее всех птиц, и один может, не смежая очей, взирать на солнечное сияние.

(6). Творяй милостыню Господь и судьбу всем обидимым. Сей Господь, по милости Своей даровавший нам все теперь исчисленное, есть Тот самый, Который древле судил праведный суд, избавил сынов Израиля из Египта, Моисею и всему народу дал ведение заповедей Своих.

(8). Щедр и милостив Господь. Ибо это было причиною такого благодеяния Божия и древле и ныне, как говорить и Моисей: Господь долготерпелив, и многомилостив, и истинен, творяй милость в тысящи (Исх. 34, 6. 7). Итак, силы Свои, названныя (7) путями, и добродетели, с каковыми править всем, сказа Могсеови.

(9). Не до конца прогневается. Хотя и прогневался за преступление Адамово, и род наш осудил на смерть: однако же, не до конца простирает гнев Свой; потому что в последние времена воссиял Он во отметание*** тления (Евр. 9, 26).

(14). Яко Той позна создание наше. Ибо ущедрил как собственное Свое создание и дело рук Своих.

(17). Милость же Господня от века. Это подобно сказанному: творяй милость в тысящах боящимся Меня (Исх. 20, 6).

(18). И правда Его на сынех сынов, хранящих завет Его. Ибо, как святый, во Святых почивает, т. е. в ангельских силах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия