Христолюбивые читатели, братия мои! Словом Божиим все сотворено, и все сотворенное держится силою слова Божия. Слово Божие для человека есть
Братия мои! Читайте, внимайте, веруйте и исполняйте, умудряйтесь и спасайтесь! О нас же, трудившихся в сем, и по отшествии нашем отсюда, молитесь, просим вас.
ХХХIV. Предисловие к Катехизису, переведенному на алеутско-лисьевский язык для алеутов [26]
Боголюбивые читатели, братия мои! Человек не для того сотворен, чтобы жить только здесь на земле: но для того, чтобы жить с Богом там, на небесах. Но жить с Богом могут одни только праведники, т. е. только верующие в Иисуса Христа и исполняющее Его закон. Но никакой человек сам собою не может узнать как должно веровать во Иисуса Христа и исполнять Его закон, без научения других; а потому, для всякого человека нужно учение и иметь книги, содержащие учение о Боге. Но вам известно, братия мои, что до прибытия моего к вам, на вашем языке не было ни книг, ни писания, ни грамоты, и вы ни откуда не могли узнать слово Божие, как только от слышания; слышать же слово Божие вам очень редко удавалось. А потому я, видя ваше усердие к слышанию слова Божия, начал писать на вашем языке, и положил, пригласи себе в помощь тоена Ивана Панькова, перевести на ваш язык «Катехизис», или «Начатки Христианского учения». И хотя мы все свое тщание употребили для того, чтобы перевод сей был для вас понятен и верен: но при всем том, книжки из печати вышли с ошибками. Но таковые ошибки, при первом опыте, были неизбежны. Но, чтобы начатый мною «Катехизис» сколько можно сделать совершеннее, я, во время пребывания моего в Ситхе, опять пересмотрел и исправил, а потом просил людей, знающих русский и алеутский язык, прочитать и заметить, и исправить ошибки. И сверх того, я сам лично смотрел за изданием сих книжек. И сделавши все это, я смею думать, что сей «Катехизис» верен и ясен столько, сколько позволял язык ваш. Напечатанный здесь внизу замечания сделал отец Иаков Нецветов для вашей собратии атхинцев, при чтении сего «Катехизиса». Итак, читайте, слушайте со вниманием и усердием, и научайтесь, и молите Бога, чтобы Он дал вам ум разуметь силу слова Его и волю Его. Мы же, трудившееся в сем деле, от всего сердца нашего желанием желаем всем вам Богопознания и спасения душ ваших.
ХХХV. Наставление священнику, назначаемому для обращения иноверных и руководствования обращенных в христианскую веру[27]