Читаем Творения. Том 2 полностью

«Поскорбел я о том, что дни мои кончились, но ободрила меня благость и сказала мне: куда идешь ты, туда и я буду сопутствовать тебе; сделаю, что минуешь ты страны ужаса, и вселю тебя среди праведных и святых. Определено мне идти отсюда, и близкие мои не удержат меня. С миром оставайтесь вы, предающие меня погребению, и поминайте меня в молитвах. Этим миром невозможно всегда обладать. Хвала Вечному! Благословена слава Господня от места его» (Иез. 3:12).

– Мир сей преходит, удовольствия его исчезают; ничто не пребывает вовек, кроме истины, правды и жизни, какую обетовал Спаситель наш, и кроме любящих Его, сохранявших заповеди Его. Приидите, смертные, обратим внимание (воззрим с болью) на род наш, который истребляет и губит рука человекоубийцы — смерти, и у Господа нашего будем просить щедрот, пока мы ещё здесь, в стране кающихся, ибо там нет уже места покаянию!


На губительную язву

Опустела Церковь и сетует, потому что нет у нее ни входящих, ни выходящих, — повеление Твое потребило (уничтожило) всех, притекавших в нее. Иереи во святилище с горькими стенаниями оплакивают собратий своих, разлученных с ними навек. Плачь и рыдай, старость, ибо сокрушился жезл, на который опиралась ты, и некому поддержать и восставить тебя. Смерть сокрушила твою опору, подвергла её тлению, взяла, заключила в обитель шеола.

Кто, братия, не будет плакать горькими слезами? Кто не восскорбит, не возрыдает, не восстенает при таком истреблении на наших стогнах? Прекрасные юноши, подобно цветкам, увядают внезапно!

Боже и Отче наш, сотворивший нас к великой славе Твоей! Спаси и помилуй нас по милости Твоей, да не погибнет прекрасный образ Твой и да не послужит посмешищем для ненавидящих его. Помилуй нас и спаси души наши! Никакая смерть так не горька, как смерть нечестивого грешника. Нечестие его возжигает огонь и неугасимый пламень, отчаяние и утрату всякой надежды. Избави нас от такой смерти и помилуй по благости Твоей!

Яви в нас славу Свою и не посрами нас пред очами народов, не ведущих Тебя. Не отступали мы от закона Твоего и от повелений владычества Твоего, — избавь нас от ужасающего Суда и от угрожающего нам гнева!


На кончину благочестивого отца семейства

«Как сон пролетели дни мои, исчезли годы мои в веке сем, и их уже нет. Под бременем грехов моих трепещу Страшного Суда правды, и в душевном сокрушении вместе с пророком взываю: «Не введи раба Твоего, Господи, на Страшный Суд правды, яко не оправдится пред Тобою всяк живый (Пс. 142:2)». Человеколюбиво призри на мое нетление во гробе. По щедротам Твоим, Милосердый, обнови образ мой и, когда приидешь, облеки его во славу и сподоби Царства Твоего.

Превозмогли (превысили все возможное) вины мои и разрушили состав мой! Умножились грехи мои и разлучили душу мою с этой жизнью. Кто избавит меня? Согрешил я и впал в преслушание в раю, — и вот болезнь, которая умертвила меня! И все мы идем тем же путем противления правде, зато заключаемся в эту землю скорбей, из которой сотворены. Не восхотели мы повиноваться воле Твоей, за то погибаем. Пощади, Господи, состав мой, Тобой сотворенный. По щедротам Твоим, Милостивый, воскреси мертвенность мою, и когда воззовешь умерших, в тот день воззови и меня вместе с ними.

На помощь ко мне да приидет Твоя сила, сотворившая меня! Она да избавит меня от наругавшегося надо мной лукавого, чтобы не посмевался он мне более. Ты наименовал нас храмом Твоим, — не оставь же нас в руках убийцы нашего, который по ненависти своей низложил и низринул нас в ненавистный шеол. Владычествует над нами проклятая смерть. Она стережет двери, чтобы не было нам выхода, и не оставалось никакой надежды. Ты, Господи, пошли с высоты Своей Возлюбленного Своего; и гласом Своим сокрушит Он врата тьмы, низложит врага нашего и восставит нас, падших».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика