Читаем Творения. Том 2 полностью

Спаси молитвами Твоими, Владычица, сию Тебе преимущественно посвященную паству, весь город и страну, от голода, землетрясения, потопления, огня, меча, нашествия иноплеменников, междоусобной брани, и всякий праведно подвигшийся на нас гнев отврати, по благоволению и благодати Единородного Сына и Бога Твоего. Ему подобает всякая слава, честь и поклонение со Безначальным Его Отцом, с Совечным и Животворящим Его Духом, ныне и всегда, и во веки веков! Аминь.


О тех, которые уловляют души в непотребство, утверждая, что ничего не значит таковое дело

Пророку Иезекиилю сказал Бог: Сыне человечь, стража дах тя дому Израилеву, да слышиши слово от уст Моих, и воспретиши им от Мене. Внегда глаголати Ми беззаконнику, смертию умреши: и не возвестиши ему, ни соглаголеши, еже остатися беззаконнику, и обратитися от пути своего, еже живу быти ему: беззаконник той в беззаконии своем умрет, и крове его от руки твоея взыщу. И ты аще возвестиши беззаконнику, и не обратится от беззакония своего… той беззаконник в беззаконии своем умрет, а ты душу свою избавиши (Иез. 3:17–19).

Слыша это, возлюбленные, со страхом и трепетом будем содевать (творить) спасение своё, не унывая духом при взаимном вразумлении друг друга, беседуя между собой не о том, что служит к удовольствию, но о том, что споспешествует спасению каждого из нас. Ибо так благоугодно Богу. А враг не дает тебе покоя, расставляя сети свои. Потому и нам необходимо не быть нерадивыми о взаимной любви, помня, что Бог силен расторгнуть сети врага и избавить нас от его злокозненности. У меня же сердце болит, и превратилась внутренность моя (сжалось нутро мое) от того, что услышало в Писаниях ухо мое. И опять намерен дать тебе братский совет: люди сластолюбивые, отчаявшиеся в душе своей, да не обольщают тебя творить дела нечестия. Они — порождение содомлян, ибо кто ревнует (споспешествует) их делам, того необходимо назвать их сыном. Итак, бегай их дел и подражания им, чтобы вместе с Судом избежать и наименования. И намерения опасны, и нравы отвратительны у зловредных ласкателей. Одни явно стараются обольстить, а другие прикрываются благочестием и лицемерным смирением, но написанному: Имущий образ благочестия, силы же его отвергшиися (2 Тим. 3:5). Поэтому, а также чтобы не уличали их чадорождением, предаются удовольствиям, пользуясь всяким удобным к тому случаем: нет у них ни страха Божия, ни познания о Боге, и не точию сами творят, но и соизволяют творящым (Рим. 1:32). Потому великое и тяжкое нечестие они называют маловажным, чтобы уловить всякого человека и довести до преступления Божиих заповедей. Как намеревающиеся убить льва, наточив копье, чтобы ослабить блеск железа, покрывают его черной краской, а потом наносят льву смертельный удар, так и эти люди, уверяя в маловажности греха и беззаконно обласкивая послушных им, увлекают в погибель души их. И как из иной норы выходит множество ядовитых зверей, так и из сердца таких людей выходит множество лукавых рассуждений. Ибо сказано: Развращенно же сердце кует злая: на всякое время (Притч. 6:14).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика