— А ты сообщи об этом в канцелярии и дай им список…
— Да выпускники плевать хотели на ваши штрафы!
— Рано или поздно им потребуются копии их дипломов. И когда они явятся за ними, то с интересом выяснят, что ничего не получат, пока не вернут книги.
— Неплохая идея!
— Конечно. А поскольку копии им будут нужны для устройства на работу, они эти книги хоть из-под земли достанут.
— Когда ты пошел на кафедру антропологии, человечество в твоем лице потеряло великого администратора.
— Я работал там, где мне хотелось.
— А почему — в прошедшем времени? — поинтересовалась она.
— Разве? Я и не заметил.
— Что-то случилось?
— Да нет, что ты.
Но ощущение вновь вернулось. Теперь ЭТО было уже совсем близко.
— Что, у тебя какие-то осложнения с продлением контракта?
— Никаких осложнений.
Официант наконец принес пиво. Он тут же сделал большой глоток из своей кружки и, вытянув под столом ногу, коснулся ею ноги Клер. Она не отодвинулась — впрочем, она всегда ведет себя так, причем с любым мужчиной, — подумал Джек. Хорошая девочка, но уж слишком хочет замуж. А я морочу ей голову уже целый семестр, и теперь она на грани срыва…
Джек отогнал эти мысли. Если бы он встретил ее раньше, то мог бы спокойно жениться на ней, зная, что пробудет здесь еще достаточно долго. Но сейчас его работа близилась к завершению, и скоро ему предстояло отправиться в обратный путь.
— Как насчет часов по субботам, о которых ты говорил? — осведомилась она. — Уже решил что-нибудь?
— Еще нет. Все зависит от того, насколько я продвинусь в одном своем исследовании.
— И как оно движется?
— Еще сам не знаю. Выясню, когда получу машинное время.
— И скоро это будет?
Он бросил взгляд на часы и кивнул.
— Так скоро? — Удивилась она. — Ну, и если все будет в порядке — что дальше?
Джек достал сигареты.
— Тогда я, возможно, закончу его в следующем семестре.
— Но ты говорил, что твой контракт…
— …в полном порядке, — закончил он. — Только я его не подписал. Пока.
— Ты когда-то говорил мне, что Квиллиан тебя недолюбливает?
— Недолюбливает. Он слишком ортодоксален — считает, что я слишком много времени провожу за компьютером, и слишком мало — в библиотеке.
Она улыбнулась.
— Наверное, я тоже ортодокс, потому что я тоже так считаю.
— Только я чихать на него хотел — в отличие от тебя. Я весьма популярный лектор, и он был просто вынужден предложить мне продлить контракт.
— Но почему ты его не подписал? Хочешь потребовать прибавки к жалованью?
— Нет — ответил он, — но будет весьма оригинально сначала выбить из него эти часы по субботам, а после этого посоветовать выбросить новый контракт в корзинку для бумаг. Нет я не отказался окончательно от продления контракта —- если это будет нужно для моего исследования, я его подпишу — но если я успею закончить свою работу, то с удовольствием объясню этому Квиллиану, куда ему следует засунуть свое предложение.
Она с удовольствием потягивала пиво.
— Значит, должно произойти что-то важное для тебя?
Он только пожал плечами.
— Как твой семинар?
Она весело рассмеялась.
— Ты и твой курс «Философия и обычаи царства мрака» — просто кость в горле у профессора Визертона. Всю свою последнюю лекцию он только тем и занимался, что опровергал твои утверждения.
— Да, мы с ним придерживаемся различных точек зрения по многим вопросам, но он-то там ни разу не бывал!
— Он прозрачно намекал, что и ты — тоже. Он согласен с тем, что в мире мрака существует феодальное общество, и с тем, что многие из местных лордов считают, что в пределах своих владений они имеют неограниченную власть над силами природы и людьми. Но мысль, будто все они объединены каким-то Договором, по которому они обязаны общими магическими усилиями поддерживать некий Щит, без которого небеса рухнут на землю — эту мысль профессор Визертон отрицает категорически.
— Что же тогда, по его мнению, поддерживает жизнь в царстве мрака?
— Кто-то как раз и задал ему такой вопрос. Но он ответил, что ответ на него должны дать физики, а не социологи-теоретики. Хотя лично он предполагает, что это как-то связано с постоянной утечкой энергии из наших стратосферных силовых экранов.
Джек только фыркнул.
— Следовало бы взять его разок с собой в экспедицию. И его приятеля Квиллиана — тоже.
— Да, я знаю, ты не раз бывал в царстве мрака, — кивнула она. — И мне кажется, что ты связан с ним куда теснее, чем стараешься показать.
— С чего это ты так решила?
— Если бы ты мог взглянуть на себя со стороны, особенно сейчас — то и сам бы догадался. Я сама долго не могла понять, что меня смущает в твоем облике, но теперь мне это ясно. Твои глаза. Уж слишком они чувствительны к свету! А когда ты попадаешь со света в полумрак, как сейчас, твои зрачки тут же становятся огромными, вокруг них остается лишь тонкий ободок радужки, едва заметный. А твои темные очки, которые ты почти не снимаешь, куда темнее обычных, как я недавно заметила.
— У меня больные глаза. Я плоховато вижу, а яркий свет мне вообще противопоказан.
— О чем я и говорю.
В ответ Джек только улыбнулся.