Там было столько механизмов, что одно простое их перечисление отняло бы уйму времени. Каждый из них вращался — одни быстрее, другие медленнее. Джек видел трудно вообразимое количество разных кулачков, рычагов, панелей, кнопок управления, рукояток, маятников… Одни из них были раз в двадцать больше Джека и ход их был тяжеловесным и замедленным, за скоростью других глаз не мог уследить; какие-то детали штопором ввинчивались в цилиндры и выползали наружу из блестящих металлических пазов; различной окраски, размера и конфигурации конденсаторы, трансформаторы, выпрямители; огромные корпуса из вороненой стали, с многочисленными циферблатами, переключателями, кнопками и несчетным множеством разноцветных, постоянно мигающих лампочек. Все это шло в сопровождении не смолкающего ни на мгновение шума, лязга, гула. Гудели генераторы, размещенные еще ниже, а, быть может, и что-то совершенно другое, что получало энергию из недр планеты, от ее тепла, гравитационного и энергетического полей, или от скрытых от разума и глаза сверхнапряжений… В голове Джека стоял гул, будто прямо возле уха трудился громадный пчелиный рой. Резко пахло озоном. От стен котлована исходил яркий свет, который помог разглядеть целую вереницу вагонеток, движущихся по проложенным из конца в конец комплекса рельсам, которые иногда останавливались, чтобы выгрузить в определенных точках смазку для механизмов. Силовые кабели, словно паутина, опутывали все видимое, но недоступное пониманию Джека, сооружение. Мелкие же детали, спрятанные за стеклянными окошками крохотных коробочек и связанные с прочими тонюсенькими проводками, Джек со своего места четко видеть не мог, да и не пытался. Не меньше сотни похожих на лифты механизмов то ныряли в глубины, то исчезали наверху, останавливаясь только затем, чтобы вытолкнуть очередную порцию механизмов. Широкие красные полосы на дальней от Джека стене придавали всему этому бредово-фантастический вид.
Осмыслить увиденное разум Джека был не в состоянии. Невозможно было понять то, что он видел, чувствовал, обонял, слышал… На стендах висели циклопических размеров инструменты для обслуживания и ремонта: невероятной величины гаечные ключи, плоскогубцы, отвертки, рычаги. Какие же великаны могли пользоваться ими? Джек чувствовал, что со всем этим разобраться невозможно — и искал ту оптимальную точку воздействия на гигантскую структуру, которая должна была все это уничтожить. Где-то должна была находится такая штуковина, которая — если ей правильно воспользоваться — сломает Большую Машину.
Джек прополз вперед еще немного, уже пытаясь не обращать внимание на то великолепие, которое он никогда раньше не видел и больше не увидит.
Заглянув вниз, он обнаружил справа от себя — на довольно приличном расстоянии — лестницу, и двинулся к ней.
Карниз стал еще уже, но Джеку удалось добраться до верхних ступенек.
Он начал долгий спуск вниз.
Еще не достигнув дна котлована, он услышал чьи-то шаги. На удивление от того, как он мог их услышать в этом непрекращающемся шуме, времени не оставалось — Джек отступил в тень.
Тень, не имея здесь привычных Джеку свойств, все же скрыла его. Прижавшись спиной к стене какого-то генератора, который, к счастью, находился рядом с лестницей, Джек замер в ожидании, пытаясь обдумать свой следующий шаг, — и увидел маленького седого человека. Тот тянул канистру со смазочным маслом и, останавливаясь у очередного механизма, заливал смазку в специальные отверстия.
Джек наблюдал за ним до тех пор, пока человек не приблизился.
— Здравствуйте, — вежливо поздоровался Джек, заставив коротышку вздрогнуть от неожиданности.
— Что?.. Кто вы?
— Я? Человек. Человек, пришедший к вам.
— Как вы здесь оказались?
— Это слишком длинная история. Мне хотелось прийти сюда — и я пришел.
— Зачем?
— Чтобы кое о чем вас спросить.
— Только для этого? Приятно слышать. Готов ответить на ваши вопросы.
— Меня интересует устройство машины.
— О, это слишком сложный вопрос.
— Не сомневался. На простые я могу найти ответ и сам. Итак?
— Ну что же…
Джек был ошеломлен услышанными пояснениями. Он кивал, чувствуя, как руки сами собой напрягаются.
— Вы поняли?
— Да.
— Я еще что-то должен сделать?
— Да. Вы должны умереть.
— Что?..
На этот вопрос Джек ответил ударом кулака в левый висок.
Потом он посмотрел на набор инструментов возле машины. Среди многочисленного оборудования ему приглянулся увесистый стальной брусок непонятного назначения, но достаточно тяжелый. Взяв его, Джек отыскал — в соответствии с объяснениями старика — небольшой корпус из стекла с тысячью крошечных деталей, вращающихся по заданной им программе — одни быстрее, другие медленнее. Разбив бруском стекло, Джек принялся уничтожать весь внутренний механизм. С каждым новым ударом он слышал скрежет и треск разрушающихся блоков. Затем последовал, похожий на сирену, пронзительный вой, внутри что-то взорвалось, и из развороченной конструкции повалил дым.