Читаем Творцы будущих знаков полностью

Страшен и прекрасен мир.Куда возноситсяТворящая душа.Там вздрагивают молнииВ голубой лазури;Лучи чутьВыводят узорыТаинственной жизни.Там одиночество, созерцанье…И едва, едваНевидимой звезде-человекуЧудятся в глубоком отдаленьиТакие же светила-люди.

28 марта 25 г.

«Мне жаль цветов…»

Мне жаль цветов:Зачем сорвали их, —Они живые!Недостойно наслаждатьсяТрупом невесты.Зачем же принеслиГлаза невестНа мертвый столИ ставят рядомС трупом рыбыИ сладким пирогом?

15 апреля 25 г.

На улице

Мальчик в красной рубашкеСует кулачонками в воздухИ вспрыгивает босыми ножками.  Он летит туда,  Где забывают радость.Бородатый мужчинаГладит на тротуаре кошку, —Этот стараетсяПопасть туда,Где вспоминают радость.

4 июля [1925]

«Сегодня три раза…»

Сегодня три разаЯ испытал восторг:Первый раз, когда увидалСвет в росинке.  Он зажег меня.Второй раз, когда увиделТакой же светВ глазах ребенка.  Я удивился…Третий раз, когда читалУпанишады.Древний свет  ОсветилИ росу, и глаза ребенка.

21 июля [1925]

«Девочка прыгает через веревочку…»

Девочка прыгает через веревочкуИ в «метелочку» и «так».Вот этого счастьяЯ уже лишен.Но зато мне дано счастьеПонимать счастье ребенка.О, как я желаюТакого же счастьяПрелестной девочкеТогда, тогда.При ее последней заре.Когда одно крылоОпустится туда,Где уже не машутНикакие крылья,А другое еще трепещетВ упругом воздухе.

23 июля [1925]

«Идет сапожник…»

Идет сапожникОдин среди поляИ поет:«Если б не было вина, —Не было б похмелья;Если б не было меня, —Не было б веселья».Мы здороваемся.Стоим и смеемся.Он говорит:«Иду с утраИ никак не дойду:Хорошо тут».Сапожник показалНа траву и кусты,Горящие в кустах зари,И прибавил:«Что ж, работаешь,Работаешь,Надо и повеселиться».Выпивши, а хорош.

Да, тот самый Крученых, или Неизвестнейший из знаменитейших*

В истории русской поэзии, пожалуй, не было большей несправедливости, чем та, которая проявлялась и проявляется доныне по отношению к Алексею Крученых.

Наше литературоведение никогда не пыталось вникнуть в его творчество по-существу. Крученых был нужен — как «козел отпущения»: в течение полувека сваливали на него «футуристические грехи» Владимира Маяковского и Велимира Хлебникова.

Круча, Крых, Кручик, Кручень, Круч. «Забыл повеситься, лечу к Америкам!» Зудесник, зударь, зудивец, а стихотворения его — Зудутные зудеса! «Четкие… мастера, залившие свои уши воском, чтобы не слышать сиреньких серенад, кричим мы невыносимым для деликатного слуха будильником

рррррьььтззззййййй!..»

Маяковский ошеломлял, Крученых будировал и раздражал, всех «выводил из себя» (при этом, в быту, в своем кругу, он был на редкость миролюбив).

Юркость, неуемность, рассчитанные заранее «выходки», «мелькание» всюду и везде, острое словцо «на каждом углу», — все это позволяло сделать из него «чудесного чудака» (выражение М. Светлова), — и это было «положительным отношением» к Крученых множества его приятелей и знакомых (общительность у «Кручи» была поразительной), — есть и такое «обезвреживание» поэтов, — так поступали, вплоть до наших дней, и с Велимиром Хлебниковым.

— Вот уже тридцать лет я чищу многие мозги относительно Крученых, — сказал мне Н. И. Харджиев в 1961 году при нашей первой встрече, — может быть, полдюжины голов все-таки прочистил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека авангарда

Творцы будущих знаков
Творцы будущих знаков

Книга представляет СЃРѕР±РѕР№ незавершенную антологию русского поэтического авангарда, составленную выдающимся СЂСѓСЃСЃРєРёРј поэтом, чувашем Р". РђР№ги (1934–2006).Задуманная в РіРѕРґС‹, когда наследие русского авангарда во многом оставалось под СЃРїСѓРґРѕРј, книга Р". РђР№ги по сей день сохраняет свою ценность как диалог признанного продолжателя традиций европейского и русского авангарда со СЃРІРѕРёРјРё предшественниками, а иногда и друзьями — такими, как А. Крученых.Р". РђР№ги, РїРѕСЌС' с РјРёСЂРѕРІРѕР№ славой и лауреат многочисленных зарубежных и СЂРѕСЃСЃРёР№СЃРєРёС… литературных премий, не только щедро делится с читателем текстами поэтического авангарда начала ХХ века, но и сопровождает РёС… статьями, в которых сочетает тончайшие наблюдения мастера стиха и широту познаний историка литературы, проработавшего немало лет в московском Государственном Музее Р'. Р'. Маяковского.Р

Алексей Елисеевич Крученых , Василиск Гнедов , Геннадий Айги , Геннадий Николаевич Айги , Георгий Николаевич Оболдуев , Георгий Оболдуев , Михаил Ларионов , Павел Николаевич Филонов

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия