— Произошла ужасная ошибка. Видите ли, я думала, что Кейтлин прокралась в вашу карету и попыталась… О Господи, это так невежливо…
Он перегнулся через сиденье, и Триона, почувствовав на своей талии большие теплые руки, очутилась у него на колени.
— О!
Он тотчас же замер, удерживая ее.
— В чем дело?
— Мое колено, — смогла она процедить сквозь стиснутые зубы. — Я ударилась о сиденье, когда карету тряхнуло, и теперь оно распухло.
— Вы можете им пошевелить?
— Да, но чувствую при этом боль.
Он хмыкнул, устроил ее поудобнее, и она ощутила твердость его мускулов.
— Мы его осмотрим при первой же возможности.
Триона процедила сквозь зубы:
— Мы ничего не будем делать. Вы отпустите меня и сделайте это поскорее.
— Вы настаиваете?
— Да, именно так. Если же этого не произойдет, когда мы наконец остановимся, я потребую, чтобы вас арестовали.
— Арестовали? За что же?
— За похищение.
Его сильные руки сжали ее, и она ощутила исходившее от него тепло, от чего сама почувствовала жар вместо недавнего озноба.
— Как только мы остановимся, я осмотрю ваше колено. Что же касается остального, то можете делать все, что угодно.
— Я так и поступлю!
Он усмехнулся, приблизив к ней свое красивое лицо, она почувствовала его дыхание на щеке и пьянящий запах его одеколона.
— Раз уж я поймал птичку, то смогу насладиться ее обществом. Но прежде надо согласовать ваш и мой рассказы.
— Милорд, вы не понимаете. Я не Кейт…
И тут он совершил нечто совершенно немыслимое. В полутьме роскошной кареты, несущейся с безумной скоростью сквозь снежную ночь, грудь Трионы оказалась крепко прижатой к его груди. А потом с улыбкой, сияющей даже в темноте, Маклейн наклонился и поцеловал ее.
Глава 4
Поцелуй, казалось, длился вечно, лишая ее разума. И это ощущение не имело ничего общего с тем идеальным нежным поцелуем, который она рисовала в воображении. Она никак не ожидала, что ее тело станет охотно отвечать на ласки Маклейна.
Внезапно она вынырнула из тумана и принялась отталкивать Маклейна, изо всех сил упираясь руками в его грудь. Он неохотно поднял голову и выпустил ее из объятий.
Триона сползла с его колен на противоположное сиденье, скрежеща зубами от боли в колене. Тело ее содрогалось от гнева и еще какого-то непонятного чувства, столь сильного, что она даже не пыталась понять и оценить его.
— Вы не джентльмен! — сказала она голосом, дрожащим от ярости.
Он хмыкнул, и этот звук, раздавшийся в темноте, был низким и хриплым.
— Я никогда и не пытался им стать, и вы очень заблуждаетесь на этот счет.
Ее руки непроизвольно сжались в кулаки:
— Прекратите! Это было ужасной ошибкой!
— Значит, вы ошибочно собирались вовлечь Маклейна в брак?
Она проглотила вспышку ярости. Этот мужчина все еще принимал ее за Кейтлин, а дерзкие слова и поступки ее сестры были достойны всяческого осуждения.
— Позвольте мне представиться, милорд, раз и навсегда. Я сестра Кейтлин Херст, Триона Херст.
Его низкий тихий смех прозвучал неприятно.
— Да, удобная загадочная сестра-близнец. Право же, вы считаете это самой лучшей своей выдумкой, не так ли?
— Это правда. Я согласна с тем, что поведение Кейтлин было ужасным. Я тоже была шокирована, когда узнала о ее легкомысленном плане.
Он рассмеялся, и его смех окатил ее как ведро холодной воды.
— Послушайте, мисс Херст, мы оба знаем, что у Кейтлин нет никакой сестры Трионы.
— Нет, есть, — ответила она самым язвительным тоном, сжимая руку в кулак. — Если вы зажжете эту чертову лампу, сами убедитесь в этом.
Продолжая смеяться, он устроился в углу громыхающей и кренящейся на ходу кареты.
— Нет нужды в подобных уловках, моя дорогая. Сейчас я веду свою игру. — Он зевнул. — Из-за вашего глупого плана прошлой ночью мне не хватило одного часа сна. Я поднялся с рассветом. Вы сможете потешить меня своими баснями, когда я проснусь.
Триона заскрежетала зубами. Этот мерзавец собрался спать?
— Слушайте, Маклейн, я не собираюсь здесь сидеть, пока вы…
— У вас нет выбора, — возразил он, и в голосе его послышалась нотка нетерпения.
— Я не собираюсь соглашаться с этим только потому, что вы…
— Хватит.
Его таящий опасность тихий и ровный голос подстегнул ее раздражение и придал ей холодной решимости. Она была одна в темной карете с мужчиной, о котором знала очень мало, а то, что ей было известно, не внушало оптимизма. Рассказы ее бабушки, повествовавшие о бурном характере клана Маклейнов, и высказывания тети Лавинии о гордости этого человека убедили ее в том, что бросать ему вызов прямо было бы неправильно.
До известной степени она оказалась беззащитной, хотя женщина с умом всегда могла бы найти против него какое-нибудь оружие. Она согнула ногу, полагая, что острый носок ее ботинка мог бы утихомирить прыть Маклейна. Это ее немного успокоило.