Когда я уже собираюсь пойти в свою комнату, чтобы привести себя в порядок, она сует мне в руку коробочку. Блестящие бронзовые тени для век, которые отражают малейший луч света.
– Хоть твои глаза сегодня сияют и без макияжа, как никогда прежде, – добавляет она с улыбкой, от которой мои щеки начинают гореть. – Ну, а теперь иди! Собирайся, чтобы вы вовремя прибыли в парк-отель. – Она толкает меня к двери и практически выставляет из комнаты.
– Мои вещи! – напоминаю я ей и с кучей одежды в руках босиком иду по коридору к своей комнате.
Как только я открываю дверь, она выпадает у меня из рук. Джош сидит на моей кровати и выглядит так, словно рвал на себе волосы.
Глава 25
ПЯТНИЦА, 18.12.
Вид Джоша с растрепанными волосами, которые наводят меня не на те мысли, ненадолго захватывает, прежде чем я закрываю за собой дверь.
Джош вскакивает и идет мне навстречу.
– Где ты была? Я с ума схожу от беспокойства!
Он обнимает меня – или ощупывает? – и почти в отчаянии целует в губы. Так он лишает какой-либо возможности ответить. Когда он от меня отрывается, его руки все еще на мне, будто он действительно боится, что я исчезну.
– Все в порядке? – наконец спрашиваю я.
– Твой телефон выключен, я не знал, где ты. На занятиях тебя не было, в вашей комнате отдыха я тоже искал… я чуть не свихнулся, потому что…
Ему незачем говорить, что его попытки выйти на связь с Беверли проходили точно так же.
– Как ты наверняка помнишь, я провела ночь не в своей комнате, – медленно говорю я, чтобы успеть насладиться блеском, который появляется в его глазах. – Поэтому сегодня утром мой аккумулятор был разряжен, и я оставила телефон в своей комнате, когда пошла на завтрак.
– Завтрак? – Он смотрит на экран телефона. – В половине третьего?
– Это был скорее затянувшийся бранч, мы целую вечность просидели в столовой, в это время ты, наверное, был во внутреннем дворе, – отвечаю я, пожимая плечами. Отражаясь от блесток моего платья, свет попадает на лицо Джоша, когда солнце ненадолго показывается из-за туч.
– Ты выглядишь восхитительно, – едва слышно произносит Джош, как будто только сейчас заметил бальное платье. Он убирает мои распущенные волосы за плечо и целует обнаженную кожу.
– Нам пора выходить. Почему ты сидишь здесь в моей – запертой – комнате? – Я рассматриваю его. На нем не смокинг, а джинсы, худи и кожаная куртка.
Похоже, только после моего вопроса он вспомнил, зачем пришел.
– Думаю, я наконец нашел ход, ведущий к комнате Келлана. Но Джейс еще недостаточно хорошо себя чувствует, а остальных не хочу посвящать в этот план, потому что они будут отговаривать. Поэтому мне нужна ты.
Я улыбаюсь.
– Нужна я? Чтобы тебя защищать?
Он смеется, и я бью его в грудь. В ответ на это он прикладывает руку на
– Ты всегда нужна мне. – Он делает короткую паузу, за которую его взгляд проникает в душу, а затем снова становится серьезным. – Мне нужен кто-то, кто будет стоять на стреме и поможет, а в случае необходимости вызовет Джейса. – Он нежно касается щеки и мягко целует в губы. – Кроме того, мы хорошо сработались как команда во всем, что касается взломов и краж, – шепчет он на ухо.
Перспектива еще одного взлома кажется очень соблазнительной и почти романтичной. Пальцы Джоша скользят по коже, покрывшейся мурашками, которые ясно дают понять, что вызывает во мне один лишь его шепот.
– Но тебе, наверное, стоит переодеться. Иначе у Дионы будет шок, если в этот сверкающий наряд впутается паутина.
– Ты можешь испортить любой хороший момент, Прентисс. – Меня передергивает от мысли о пыльных ходах, и мозг превращает паутину под потолком туннелей, которую я вчера видела, в целые завесы, через которые нам придется продираться.
Джош смеется над моим брезгливым выражением лица, подбирает вещи у двери, где я их уронила, и сует их в руки. Я поворачиваюсь в сторону ванной комнаты, но его озорная улыбка останавливает меня.
– Что?
Он выглядит так же невинно, как Симба, и пожимает плечами.
– Дурак! – с улыбкой говорю я и исчезаю в ванной комнате, чтобы переодеться. – Вообще-то это
– Думаешь, ты заслужила его? – спрашивает он низким соблазнительным голосом, от которого мысли о гигантского размера паутине улетучиваются. Его дыхание касается меня и окутывает сладким запахом жвачки, когда он опирается о косяк двери и наклоняется.
– Конечно, – говорю я, мой голос плавится под его обжигающим взглядом. Наши лица сближаются.
– Может быть, я соглашусь, Эмерсон. – Уголок его рта приподнимается. – Если ты защитишь меня от мерзких пауков и крыс, которых я видел внизу. – Он отодвигается, и я вижу улыбку на его губах, когда он отворачивается и идет к шкафу.
– Какой же ты идиот, Прентисс, – кричу я ему вслед и собираюсь с духом.
Он оборачивается ко мне.
–