Читаем Ты любишь предателя полностью

Когда я уже собираюсь пойти в свою комнату, чтобы привести себя в порядок, она сует мне в руку коробочку. Блестящие бронзовые тени для век, которые отражают малейший луч света.

– Хоть твои глаза сегодня сияют и без макияжа, как никогда прежде, – добавляет она с улыбкой, от которой мои щеки начинают гореть. – Ну, а теперь иди! Собирайся, чтобы вы вовремя прибыли в парк-отель. – Она толкает меня к двери и практически выставляет из комнаты.

– Мои вещи! – напоминаю я ей и с кучей одежды в руках босиком иду по коридору к своей комнате.

Как только я открываю дверь, она выпадает у меня из рук. Джош сидит на моей кровати и выглядит так, словно рвал на себе волосы.

Глава 25

ПЯТНИЦА, 18.12.

Вид Джоша с растрепанными волосами, которые наводят меня не на те мысли, ненадолго захватывает, прежде чем я закрываю за собой дверь.

Джош вскакивает и идет мне навстречу.

– Где ты была? Я с ума схожу от беспокойства!

Он обнимает меня – или ощупывает? – и почти в отчаянии целует в губы. Так он лишает какой-либо возможности ответить. Когда он от меня отрывается, его руки все еще на мне, будто он действительно боится, что я исчезну.

– Все в порядке? – наконец спрашиваю я.

– Твой телефон выключен, я не знал, где ты. На занятиях тебя не было, в вашей комнате отдыха я тоже искал… я чуть не свихнулся, потому что…

Ему незачем говорить, что его попытки выйти на связь с Беверли проходили точно так же.

– Как ты наверняка помнишь, я провела ночь не в своей комнате, – медленно говорю я, чтобы успеть насладиться блеском, который появляется в его глазах. – Поэтому сегодня утром мой аккумулятор был разряжен, и я оставила телефон в своей комнате, когда пошла на завтрак.

– Завтрак? – Он смотрит на экран телефона. – В половине третьего?

– Это был скорее затянувшийся бранч, мы целую вечность просидели в столовой, в это время ты, наверное, был во внутреннем дворе, – отвечаю я, пожимая плечами. Отражаясь от блесток моего платья, свет попадает на лицо Джоша, когда солнце ненадолго показывается из-за туч.

– Ты выглядишь восхитительно, – едва слышно произносит Джош, как будто только сейчас заметил бальное платье. Он убирает мои распущенные волосы за плечо и целует обнаженную кожу.

– Нам пора выходить. Почему ты сидишь здесь в моей – запертой – комнате? – Я рассматриваю его. На нем не смокинг, а джинсы, худи и кожаная куртка.

Похоже, только после моего вопроса он вспомнил, зачем пришел.

– Думаю, я наконец нашел ход, ведущий к комнате Келлана. Но Джейс еще недостаточно хорошо себя чувствует, а остальных не хочу посвящать в этот план, потому что они будут отговаривать. Поэтому мне нужна ты.

Я улыбаюсь.

– Нужна я? Чтобы тебя защищать?

Он смеется, и я бью его в грудь. В ответ на это он прикладывает руку на рану.

– Ты всегда нужна мне. – Он делает короткую паузу, за которую его взгляд проникает в душу, а затем снова становится серьезным. – Мне нужен кто-то, кто будет стоять на стреме и поможет, а в случае необходимости вызовет Джейса. – Он нежно касается щеки и мягко целует в губы. – Кроме того, мы хорошо сработались как команда во всем, что касается взломов и краж, – шепчет он на ухо.

Перспектива еще одного взлома кажется очень соблазнительной и почти романтичной. Пальцы Джоша скользят по коже, покрывшейся мурашками, которые ясно дают понять, что вызывает во мне один лишь его шепот.

– Но тебе, наверное, стоит переодеться. Иначе у Дионы будет шок, если в этот сверкающий наряд впутается паутина.

– Ты можешь испортить любой хороший момент, Прентисс. – Меня передергивает от мысли о пыльных ходах, и мозг превращает паутину под потолком туннелей, которую я вчера видела, в целые завесы, через которые нам придется продираться.

Джош смеется над моим брезгливым выражением лица, подбирает вещи у двери, где я их уронила, и сует их в руки. Я поворачиваюсь в сторону ванной комнаты, но его озорная улыбка останавливает меня.

– Что?

Он выглядит так же невинно, как Симба, и пожимает плечами.

– Дурак! – с улыбкой говорю я и исчезаю в ванной комнате, чтобы переодеться. – Вообще-то это я заслужила стрип-шоу! – кричу я из ванной, однако не получаю ответа. Убрав волосы в пучок, я открываю дверь – Джош стоит прямо перед ней. Я вздрагиваю от испуга.

– Думаешь, ты заслужила его? – спрашивает он низким соблазнительным голосом, от которого мысли о гигантского размера паутине улетучиваются. Его дыхание касается меня и окутывает сладким запахом жвачки, когда он опирается о косяк двери и наклоняется.

– Конечно, – говорю я, мой голос плавится под его обжигающим взглядом. Наши лица сближаются.

– Может быть, я соглашусь, Эмерсон. – Уголок его рта приподнимается. – Если ты защитишь меня от мерзких пауков и крыс, которых я видел внизу. – Он отодвигается, и я вижу улыбку на его губах, когда он отворачивается и идет к шкафу.

– Какой же ты идиот, Прентисс, – кричу я ему вслед и собираюсь с духом.

Он оборачивается ко мне.

– Твой идиот, Эмерсон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подходящая ночь

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы