Джордж стоял в дверях магазина, подняв воротник и надвинув шляпу на лицо. Лео он захватил с собой, завернув в банное полотенце — маленький плотный узел. Один за другим гасли огни за большим окном с желтой занавеской. Неоднократно закрывалась и открывалась дверь с надписью «Ресторан». Мужчины и женщины поодиночке и попарно выходили из ресторана и рассеивались по улицам. Осталась гореть лишь одна лампа. Он мог видеть в окно расплывчатый силуэт женщины, массивной блондинки. Она сидела за кассой. Рядом с ней двигалась тень бармена Макса.
Пришло время обратить на себя внимание. Джордж перешел улицу, толкнул дверь и вошел в ресторан. Длинное, узкое помещение было еще все в сигаретном дыму. Лампа над кассой бросала желтый свет на грязный пол.
— Закрыто, — сказал Макс и поставил рюмки под стойку.
Джордж сперва посмотрел на женщину, а потом на бармена. Закрыв дверь, он вошел в круг света. Эмили узнала его.
— Макс!
Это прозвучало быстро и настойчиво. Она провела рукой под кассой, и где-то в доме прозвенел звонок. Макс выпрямился за стойкой и уставился на Джорджа. Тот молчал. Не было смысла говорить до тех пор, пока все они не будут готовы его выслушать. Сейчас он думал только о том, как бы этот момент не упустить. Из темноты выскользнули два грека, угрожающие, темные тени, и встали между ним и дверью. Послышалось звяканье ножей.
— Я пришел сюда, чтобы все объяснить, — быстро сказал Джордж, неприятно пораженный выражением на лицах греков. — Не прикасайтесь ко мне!
Макс положил руку на стойку и провел языком по губам.
— Не трогайте его! — приказал он.
Джордж неуверенно посмотрел на женщину, потом на бармена.
— Мне начинать? — спросил он.
Эмили нагнулась вперед.
— Вы знаете, что вас ожидает?
Джордж кивнул.
— Почему же вы тогда пришли?
Он быстро протянул ей узел. Она отшатнулась, испуганная. Греки шевельнулись. Две узкие полоски света затанцевали на потолке, когда они подняли ножи.
— Момент! — выкрикнул Макс. Бледное лицо Джорджа и его несчастный вид возбудили в нем любопытство. — Что это? — спросил он.
Джордж положил узел на стойку.
— Моя кошка, — сказал он срывающимся голосом.
Женщина посмотрела сперва на узел, потом на Джорджа.
— О чем он говорит? — спросила она нетерпеливо.
Макс дотронулся до узла. Он почувствовал под рукой окоченевшее тело и скривил лицо.
— Что это за трюк? — спросил он удивленно.
— Можете убедиться, — сказал Джордж. — Только так, чтобы я не видел. — Он сжал губы. — Простите, что я не в себе, но эта кошка была единственным существом на земле, которое для меня что-то значило.
— Он что, с ума сошел? — спросила Эмили скорее сама себя.
Макс нерешительно развязал узел и заглянул в него. Лицо его скривилось в гримасу. Он повернул узел таким образом, чтобы могла посмотреть и женщина.
— Это дело ее рук, — сказал Джордж.
Эмили и Макс, судя по всему, догадались, кого он имел в виду.
— Понятно, — сказал Макс и опустил полотенце. — Это была ваша кошка?
Джордж кивнул.
— Я считал ее не способной на такое… Я знал, что она в состоянии сделать мне любую гадость, но я не верил, что она может выместить на кошке. Хотя я и должен был предположить такое.
— И потому вы пришли сюда? — спросила Эмили.
— Да, — ответил Джордж. — Она не должна продолжать такое безнаказанно. Иначе от этого пострадает много людей. Поэтому я и пришел.
— Криспина убили вы, не так ли? — спросила Эмили холодным, глухим голосом.
— Я пришел сюда, чтобы все объяснить вам, — спокойно ответил Джордж. — А потом вам решать, что делать…
— С вашей стороны было глупо приходить сюда, — заметил Макс. — Вы же знаете, что случилось с Сиднеем?
Джордж снова кивнул.
— Мне безразлично, что будет со мной, — сказал он. — Я только хочу быть уверенным, что она не ускользнет.
Макс бросил на Эмили многозначительный взгляд.
— Я думаю, что надо выслушать, что он хочет сказать нам, — сказал он. — Это сэкономит нам много времени.
Эмили кивнула и вышла из-за кассы. Потом она села и показала на стул напротив себя.
— Садитесь и начинайте.
Джордж сел. Оба грека встали позади него. Макс присоединился к Джорджу и Эмили.
— Я хочу подробно рассказать вам, что произошло, — начал Джордж. — Это займет какое-то время, но это важно.
Эмили пожала плечами.
— Можете не спешить, — равнодушно заметила она. — Позднее у вас все равно не будет никакой возможности.
Джорджу казалось странным, что ему все безразлично. Он знал, что сидел лицом к лицу с убийцами, но был настолько усталым и опустошенным, что его больше ничего не волновало. Он знал, что рассказ принесет ему облегчение.
— Понимаете, — сказал он и скрестил руки на столе, — когда я был еще ребенком, обо мне никто не заботился. Родители мои работали в варьете и в театре и не хотели иметь детей. Я завидовал им. Их имена красовались на афишах и в газетах. Может быть, вы сможете понять, почему я обязательно хотел стать другим, чем был на самом деле. Наверное, это было глупо с моей стороны, но я хотел быть величиной, впечатлять людей.
Женщина кивнула.
— Дальше, — приободрила она его. — Я понимаю.