Джордж разложил еду на ночном столике, включил свет и сел у окна. В душе он радовался, что она упомянула о его росте. Он гордился своим ростом и своей силой.
— Почему вы не займетесь чем-нибудь другим, а продаете эти идиотские книги? — неожиданно спросила Кора.
— В настоящее время это для меня самое подходящее занятие, — ответил Джордж, немного удивленный этим вопросом.
— Но ведь на этом много не заработаешь, или я ошибаюсь?
— Ваш братец, например, заработал десять фунтов, — сказал он.
— Так много? — спросила она немного резко.
Джордж посмотрел на нее. Ее большие серые глаза словно околдовали его.
— Да. Неплохо, правда?
— Он никогда мне ничего не говорит, — сказала она злобно и холодно. — У нас уже целую вечность нет денег. Я не знаю, на что нам жить. Десять фунтов! А сам куда-то смылся! — Ее маленькая ручка сжалась в кулак.
— Вполне возможно, что на следующей неделе ему уже не так повезет, — быстро добавил он в страхе, что сказал что-то не так. — Тут уж никто не знает, как получится. Тут должна быть какая-то доля везения.
— Убить его хочется! — прошипела Кора. — Вы только взгляните на меня. Уже несколько месяцев я ношу эти тряпки! Это моя единственная одежда.
— Выглядите вы восхитительно, — заявил Джордж. И он действительно так думал.
— Ах, вы мужчины, все одинаковы, — ответила Кора на это. — Или вы действительно думаете, что ходить, как огородное пугало, доставляет удовольствие?
Сочувствие тронуло душу Джорджа.
— Мне очень жаль…
Она молча ела свой сандвич. В ее глазах была горечь, когда она думала о чем-то своем.
— Расскажите мне о Фрэнке Келли, — неожиданно попросила Кора.
— О ком? — вздрогнул он.
— Сид сказал мне, что вы и Фрэнк Келли… ну вы понимаете. Сперва я ему не поверила, но теперь, когда я познакомилась с вами…
Джордж допил пиво и поднялся, чтобы налить еще. В ее глазах блестел какой-то свет, который мог означать все, что угодно, — любопытство, восхищение, почитание.
— Теперь, когда вы познакомились со мной?.. Не понимаю.
— Зато я отлично понимаю. Можете со мной не кокетничать. Во всяком случае, вы мужчина.
Джордж пролил немного пива на ковер. Его охватило странное возбуждение.
— Что вы под этим подразумеваете? — спросил он и поставил свой стакан на полку. Напрасно он старался подавить дрожь в своем голосе.
— Вы вели опасную жизнь. Убивали людей. Этого мне достаточно!
Джордж посмотрел ей в лицо. Теперь ее глаза были без всякого выражения. Он смотрел на нее и испытывал страх.
— Кто вам сказал об этом?
— Об этом не обязательно говорить, я же не глупая. Я знаю мужчин. Когда Сид рассказал мне о вас, я сначала подумала, что вы относитесь к тем противным слюнтяям, которые лгут и обманывают, потому что им не хватает мужества вести настоящую мужскую жизнь. Но Сидней сразу же сказал мне, что я ошибаюсь. Но и тогда я ему не поверила. Он даже сказал, что у вас есть пистолет, но я сказала, что это не может быть правдой.
Джордж почувствовал, что его бросило в пот. Он достал носовой платок и вытер себе лицо. Ему было ясно, что он не может заявить, что Брант солгал. Иначе он потеряет ее уважение.
— Об этом отрезке своей жизни я не распространяюсь, — ответил он, поднимая стакан. — Иначе может показаться, что я хвастаюсь. Но если это вас действительно интересует, то могу сказать, что моя жизнь до сих пор протекала не менее волнующе, чем у других мужчин.
— Мужчины такие лжецы, — спокойно заметила Кора. — Но вам я почему-то верю.
Джордж прикусил губу. Что она от него хочет?
— Покажите мне пистолет, — потребовала Кора. — Это будет доказательством, что я в вас не ошиблась.
Джордж заколебался. Его инстинкт призывал его к осторожности. Он еще никому не показывал свой «люгер». Это была его тайна, которую он не хотел делить ни с кем. Теперь она смотрела на него холодно и цинично.
— Значит, все это сказки? — спросила она презрительно.
Джордж подошел к комоду и достал оттуда коробку.
— Но об этом никто не должен знать, — сказал он и положил коробку на кровать.
Кора сняла его руку с коробки и открыла крышку. Вынув пистолет, она уселась поудобнее и принялась осматривать оружие со всех сторон. Лицо ее оставалось бесстрастным, но в глазах было выражение напряжения и сосредоточенности, что обеспокоило Джорджа.
— Он заряжен? — спросила Кора.
— О нет! — ответил Джордж. — Давайте его сюда. Я его спрячу. Это ведь вам не интересно.
— Покажите мне, как он заряжается, — попросила она. — Где у вас патроны?
И прежде чем он успел ответить, она соскользнула с кровати, подошла к комоду и достала деревянный ящичек.
— Не надо их трогать, — сказал он, сам удивляясь своей решительности. — Положите, пожалуйста, патроны обратно в коробку.
— Почему?
— Я не хочу, чтобы случилось несчастье. Прошу вас, положите патроны обратно.
Кора раздраженно пожала плечами, но послушалась. Потом снова уселась на кровать и, взяв пистолет в руку, попыталась нажать на курок.
— Почему он не работает? — спросила она, наморщив лоб.
— Курок тугой, — ответил он. — Нужно сильнее нажимать.
Она сделала еще попытку, но опять без успеха.