Читаем Ты моя, Эмилия полностью

Стою посреди комнаты в замешательстве, ибо как-то не привыкла переодеваться по три раза на дню, пока Сара, что-то мысленно прикидывая, задумчиво смотрит на пустые полки гардеробной.

─ Знаете что? Снимайте это платье. Я сейчас его почищу от пыли и проглажу. А сорочку под него надевайте другую, ту, что вышита голубыми розами по вороту. Как раз кружево чуть-чуть будет виднеться из-за выреза и освежит наряд. Еще прическу поменяем, и будет вполне сносно, это же домашний ужин.

Боже, ну что б я делала без Сары! Мне ни за что самой не разобраться во всех этих нюансах и тонкостях этикета…

За столом собираемся только мы втроем, ─ я, ворона, все-таки приехавшая вовремя, и Колчестер.

Герцог, озвучив пару дежурных вопросов о моем визите в библиотеку и полностью удовлетворившись расплывчатыми ответами, замолкает, решив отдать должное кушаньям. Знает, что более подробную информацию получит позже, когда мы окажемся наедине.

Графиня, хоть и кидает на меня колючие взгляды, но тоже помалкивает, ибо за столом я себя умею вести безупречно. Ей не к чему придраться даже завуалировано, а о поездке, как оказалось, его светлость знает, и упрекнуть меня тоже не удается.

После ужина мы с Дорианом, игнорируя красноречивые взоры компаньонки, уединяемся все в той же гостиной, и я осматриваю и обрабатываю укус, который за день ничуть не меняется. Что ж, отсутствие негативной динамики, это тоже хорошо, решаю я, и со спокойной совестью отправляюсь спать.

Отправляться-то я отправляюсь, да вот этот самый сон никак ко мне не приходит. В голове роится куча мыслей, и все они о моей Сенечке. Как там без меня доченька? Что она делает? Здорова ли? Непривычно и тоскливо на душе без родного человечка, и тревожно. Не видеть ее, не слышать странно и … неправильно. Неизвестность сводит с ума, а страшные картинки того, что с ней могло случиться в мое отсутствие, бередят и без того взвинченное сознание. Все. Решено! Завтра же отправлю телеграмму и оплачу ответную, сколько бы это мне не стоило, если не хватит, одолжу у Дориана. Я должна убедиться, что дома все хорошо.

Приняв для себя это решение, успокаиваюсь и начинаю потихоньку погружаться в дрему, но громкий отрывистый стук заставляет подпрыгнуть на кровати.

─ Мисс Эмилия, ─ слышится за дверью обеспокоенный голос «близнеца» Фремптона. ─ Его светлости плохо…

Глава 23


Меня будто пружиной выкидывает из теплой уютной постели, а, спустя несколько секунд, я уже стою возле двери, сжимая в руках свой тревожный, напичканный по максимуму необходимыми медицинскими приспособлениями чемоданчик, и собираюсь бежать на зов чуть ли ни в чем мать родила. Полупрозрачная батистовая сорочка, которая ничегошеньки не скрывает благодаря тонкому материалу, не в счет. Но глас разума все же успевает ввинтить в мое сознание трезвую мысль о том, что не помешало бы накинуть хоть что-то на себя.

─ Минутку, ─ кричу я близнецу Фремптона, натягивая скромный фланелевый халат. И только затем, наконец, выхожу к нему.

В волнении даже не замечаю, как мы спешным шагом преодолеваем расстояние к покоям Колчестера. Единственное, что меня сейчас беспокоит, ─ что могло пойти не так?

Дориан лежит на постели и лишь сердито сверкает глазами. Если б не лихорадочный блеск в этих самых глазах, то я бы подумала, что это какая-то глупая шутка или дурацкая попытка завлечь меня сюда с какими-то недобрыми намерениями.

Дверь за спиной, тихо скрипнув, выпускает моего провожатого, и мы остаемся в комнате одни.

─ Что случилось? ─ подхожу к герцогу и размещаю саквояж на прикроватной тумбочке.

Дориан на мгновение прикрывает глаза, а затем, открыв их, сразу же меня награждает раздраженным взором. Его бесит собственная слабость и то, что он при мне находится в таком уязвимом и болезненном положении, привыкнув всегда нависать, давя своим авторитетом.

─ Ничего не случилось, ─ бурчит он. ─ Это у моего камердинера слишком разыгралось чувство чрезмерной опеки.

─ И все же, ─ деловито раскрываю чемоданчик и протираю руки спиртом, ─ Я взгляну на рану. А вы пока померяйте температуру.

Даю в руки герцогу измерительный артефакт, а сама принимаюсь бесцеремонно закатывать рукав рубашки, но манжет оказывается слишком узким и отчаянно сопротивляется моему действию. Плюнув на свои бесполезные попытки, прошу Дориана ее снять, пока он еще не пристроил термометр. Не знаю, почему я этого не сделала сразу, но… Хотя нет, знаю. Утренняя реакция на почти обнаженного мужчину испугала и озадачила меня. Да так, что вечером я тоже ограничилась лишь подтянутым рукавом, но в той сорочке, видимо, были более удобные манжеты.

Так и есть, рана снова начала сочится, а ужасная синева захватила еще большую площадь. Артефакт становится яркого красного цвета, показывая, что и температура тела повышена. Хорошо хоть не бордового, с такой мне было бы не справиться в домашних условиях.

─ Я же говорил, что ничего страшного, ─ хмурится его светлость, вертя в руках алый термометр.

─ Угу, ─ бурчу, сосредоточенно обрабатывая рану. ─ Только вот состояние-то ваше ухудшилось

Перейти на страницу:

Все книги серии Четыре королевства

Похожие книги