Читаем Ты - моя! (СИ) полностью

— Оливия. А вы можете называть меня Элайджа. Нам ведь предстоит серьезная и… долгая работа.

— Не думаю, что это необходимо, мистер Майклсон, — прищурилась Лив, и отвернулась от него, собирая со стола бумаги, — тем более, вы только, что согласились, что на сегодня наша встреча окончена. Я сделаю электронную версию проекта, мы согласуем через вашего секретаря и на этом…

— Мне кажется, Вы меня не поняли, Оливия, — не дал ей договорить Элайджа и в его голосе засквозили металлические нотки, от которых сидящий с ним рядом Гасс заметно напрягся, бросая на Лив красноречивый взгляд, — Вы будете работать над этим проектом от начала до конца. Или вашему бюро не нужен мой заказ?

— Ну что вы, мистер Майклсон, — поспешил вмешаться в разговор Кемерон, сверля свою сотрудницу недовольным взором , — мисс Картер… Оливия, если Вам так удобно, всегда к Вашим услугам.

— Я…- начала было та, пытаясь вмешаться в мужской разговор, но Гасс не дал ей сказать и слова, протягивая Элайдже ладонь.

— Мы договорились?

Мужчина натянуто улыбнулся, дожидаясь реакции Майклсона, но тот не спешил с ответом, наблюдая за тем, как Оливия пытается сохранять холодное выражение лица, хотя ее глаза буквально искрились от ярости.

— А что скажете Вы, мисс Картер? — обманчиво мягко проговорил он, на что Лив на секунду замерла, взглянув в сторону Гасса, который прожигал ее нетерпеливым взглядом, а после тихо ответила:

— Мы будем рады работать с Вами, мистер Майклсон.

— Это замечательно! — тут же радостно воскликнул Гасс и шагнул к зеркальному бару, — у нас есть повод попробовать один чудный напиток!

— Я спешу, — охладил его пыл Элайджа, и темные глаза мужчины скользнули по бледному лицу Оливии, которая стояла, опустив взгляд, делая вид, что разбирает документы.

Девушка выглядела спокойной, но тонкие пальцы, едва заметно подрагивающие, когда она откладывала в сторону очередной лист бумаги, выдавали ее напряжение, от которого Майклсон почувствовал легкое удовлетворение. Маленькая стервочка больше не казалась ему такой напыщенной, и Элайджа почти забыл о том, какие мысли владели им несколько минут назад при взгляде на ее ладную фигурку. Но в этот миг Лив, тихо вздохнув, склонилась к столу, отчего ее грудь сильнее натянула плотную ткань платья, а маленький девичий язычок прошелся по пересохшим от волнения губам, очерчивая их контур.

Это был удар под дых.

И Майклсон сам не понял, как с его губ сорвались слова.

— Но мы вполне может отметить нашу договоренность вечером. Контракт уже будет готов?

— Конечно! — с готовностью отозвался Кемерон, широко улыбаясь, — Оливия привезет его к вам в офис.

— У меня деловая встреча в баре напротив Апелляционного суда, думаю, мы можем встретиться там.

— Какие-то юридические проволочки? — вежливо поинтересовался Гасс.

— Небольшое личное дело, — туманно отозвался Элайджа, не сводя глаз с Оливии, которая замерла, прислушиваясь к их разговору, — мисс Картер, вам будет удобно подъехать туда?

Несколько секунд девушка хранила молчание, прежде чем ее ледяной взгляд впился с его лицо, и она проговорила так тихо, что ее прежде мелодичный голос стал походить на шипение.

— Разумеется, мистер Майклсон.

— Тогда, до встречи, — Элайджа кивнул Гассу, и покинул их офис, так и не взглянув больше на Лив, тяжелый взгляд которой, все время пока он шел к двери, прожигал ему затылок.

Оказавшись на улице, Майклсон взмахнул рукой, останавливая такси. Уже по пути в офис он позвонил секретарше, дав указание отменить все дела, назначенные на вечер. Никакой встречи с юристами в баре напротив Апелляционного суда среди них не было и в помине.

========== Часть 5 ==========

Оливия чувствовала, как ее начинает накрывать паника. Стрелка часов стремительно приближалась к отметке «восемь», и если она хотела оказаться у Апелляционного суда вовремя, то выходить из офиса нужно было прямо сейчас. Но она никак, никак, черт возьми, не могла заставить себя это сделать!

Подготовленный юристами контракт уже давно лежал у нее в сумочке, и мистер Гасс, покинувший офис, уже провел с ней строгую беседу о том, насколько для бюро важна эта сделка, но это никак не помогало ей справится с напряжением, которое буквально парализовало девушку, не позволяя двинуться с места.

А ведь еще вчера ей безумно хотелось заняться этим проектом, и она только что не прыгала от радости, когда шеф к досаде прочих сотрудников, передал его ей. Сейчас же Лив, наверно, даже приплатила тому, кто забрал бы у нее это задание. Вот только указания заказчика были предельно ясны. Им нужна была именно Оливия Картер.

Им.

Если бы! Лив не сомневалась в том, что ее личное участие в проекте — лишь каприз этого самовлюбленного Майклсона, который, нисколько не стесняясь, разглядывал ее, будто она была не архитектором, а продажной девкой. Теперь же ей предстояло встретиться с ним в баре, один на один, и Оливия голову бы дала на отсечение, что этот лощеный деспот попытается забраться к ней под юбку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену