Читаем Ты моя жажда полностью

Больше недели Абрахам следил за Алессио. По началу распорядок дня молодого магистра не отличался от обычного. Парень сидел в основном в крепости Ангела и перебирал бумаги. Инквизитор даже начал подумывать, а что если ошибся на счет Алессио, и его грех только в юности, но один вечер все изменил.

В конце недели молодой магистр неожиданно решил поехать на свою загородную виллу. Кусты роз, посаженные Фердинандом, лучше растут, когда любящие руки вскапывают вокруг них землю. От сопровождения он, как всегда, отказался.

Но юнец отказался от охраны, а не от шпионов. Скрытно следуя на лошади за каретой Алессио, инквизитор стал свидетелем очень интересной встречи.

На вилле в саду магистра ждали не розы, а сама Зарина не спеша прогуливась по аккуратным аллеям, срывая бутоны только распустившихся цветов. Слуги магистра под магией внушения не замечали незваной гостьи и как ни в чем не бывало исполняли свои обязанности. Мало того Абрахам сделал вывод, что эта вилла давно служит для тайных встреч заклятых врагов и, похоже, еще сам Фердинанд использовал ее высокие стены.

Близко подкрасться к парочке у Абрахама не получилось. Нужно было подходить против ветра, чтобы не услышала Зарина. А как это сделать, когда ветер был в сторону искусственного ручья? Единственным безопасным местом стал пустующий домик для голубей. За него инквизитор и спрятался.

— Ты обещал мне эту рукопись, мой птенчик, — щелкая по носу Алессио, кокетничала Зарина. — Не зли меня, милый.

Услышав как самая жестокая вампирша называет магистра Черных Братьев, Абрахам сжал челюсти. Дожились воинствующий орден возглавил какой-то птенчик! С трудом сдерживая себя от желания наброситься на эту парочку, инквизитор напряг слух.

Смех бывший жены Маркуса быстрее трели соловья разлетался по саду. Ее птенчик без страха лез целоваться, запуская свои ладони в глубокое декольте.

— Как я могу злить тебя? — задыхаясь от возбуждения, чуть ли не стонал Алессио, и продолжал ласкать набухшие соски любовницы, освобождая ее грудь от корсета. — Я принесу тебе эту рукопись, но только тогда, когда буду уверен, что ты не предашь меня.

Она снова засмеялась, продолжая играть в любовь с нетерпеливым любовником. Подставляя полуобнаженные груди под губы Алессио, Зарина развязывала шнурки на гульфике. К ней на свидания горячий магистр приходил в светской одежде, с огромным удовольствием скидывая с себя так ненавистную ему рясу. А вот вампирше больше нравилось забавляться с монахом, чем с простым парнем. Да и задирать черный балахон быстрее, чем возиться с этими завязками и ленточками. Кто бы мог подумать, что Алессио будет предпочитать одежду по последнему писку моды. Эти богато расшитые камзолы, шелковые сорочки, пышные шаравоны, высокие сапоги из мягко выделанной кожи. А эта любовь к огромным гульфикам, вызывала у Зарины усмешку. В рясе он по крайней мере казался более притягательным. Чего не скажешь об его щегольском наряде. В саду Фердинанда молодой магистр напоминал ей петуха.

— Разве я могу предать моего магистра? Ты очень важен для меня, мой птенчик, — запуская ладошку в прорезь шаваронов, говорила хитрая любовница.

Губы юноши растянулись в довольной улыбке, когда пальцы Зарины нежно обхватили его член.

— Пойдем в дом, я хочу тебя, — закатывая глаза, просил Алессио. — Пойдем, Зарина.

— Нет, нет, нет, — играя с членом магистра, она испытывала его терпение. — Ты хотел розы подкопать, а я тебя отвлекла.

— О, к черту розы! — воскликнул Алессио. — Я хочу вскопать тебя! И немедленно! Хочу быть сегодня твоим господином!

— А если госпожой сегодня хочу быть я? — улыбнулась Зарина, сильно сжав плоть Алессио.

Но ее птенчик не простонал, как обычно. Он схватил любовницу за волосы и впился своим ртом в ее пухлые губы. Страстно целуя, лишь отрывался на мгновения, чтобы сказать:

— Я так соскучился за эти дни, что хочу овладеть тобой полностью.

— Хочу с такой силой, что готов зацеловать каждый миллиметр твоего божественного тела, Зарина.

— Хочу проникнуть в каждое твое отверстие и до краев заполнить тебя собой.

— Ты показала мне этот ад, Зарина, и я хочу сгореть в его огне.

Она могла в два счета свернуть заигравшемуся мальчишке шею, но не сделала этого. Уж слишком нравилось Зарине играть с молодым магистром в любовь. И, если честно, иногда он приятно удивлял искушенную в ласке бессмертную. С каждой их встречей Алессио менялся. Сказывалась безграничная власть в ордене Черных Братьев. От его решения зависели судьбы сотен людей. Ее шпион в братстве сообщал, что несмотря на столь юный возраст магистр очень мудрый и решительный человек. Многие монахи стали поддерживать реформы Его Высокопреосвященство, открыто выступая против вернувшегося Абрахама Риза. Такие успехи любовника ни могли не радовать Зарину, ведь и она причастна к его триумфу.

Зарина похвалит своего ученика, но потом. Сейчас ей нужна рукопись. На кануне конклав, и становится слишком опасно. Франческа намекнула, что враги ищут ее историю.

— А я хочу рукопись, — и укусив до крови Алесио, оттолкнула его. — И пока ее нет, мое божественное тело под запретом.

Перейти на страницу:

Похожие книги