Иль женщинам нельзя вести борьбу, Ковать свою судьбу? Иль там, на небе, Решен наш жребий? Должна ль я на краю дороги Стоять смиренно и в тревоге Ждать счастья на путиКак дара неба… Иль самой мне счастья не найти? Хочу стремитьсяЗа ним в погоню, как на колеснице,Взнуздав неукротимого коня. Я верю: ждет меняСокровище, которое, как чудо, Себя не пощадив, добуду.Не робость девичья, браслетами звеня,А мужество любви пусть поведет меня,И смело я возьму венок мой брачный, Не сможет сумрак тенью мрачной Затмить счастливый миг.Хочу я, чтоб избранник мой постиг Во мне не робость униженья, А гордость самоуваженья, И перед ним тогдаОткину я покров ненужного стыда.Мы встретимся на берегу морском,И грохот волн обрушится, как гром, — Чтоб небо зазвучало.Скажу, с лица откинув покрывало: «Навек ты мой!»От крыльев птиц раздастся шум глухой. На запад, обгоняя ветер,Вдаль птицы полетят при звездном свете.Творец, о, не лиши меня ты дара речи,Пусть музыка души звенит во мне при встрече.Пусть будет в высший миг и наше словоВсе высшее в нас выразить готово, Пусть льется речь потоком Прозрачным и глубоким, И пусть поймет любимый Все, что и для меня невыразимо,Пусть из души поток словесный хлынетИ, прозвучав, в безмолвии застынет.
Мохуа
Полаша горделивый вид Меня не привлечет.Ашоки[64] слава, бокула почет, Поэт, устанешь славить тыИ малоти и моллики[65] цветы.О Мохуа, по-деревенски простоЗовешься ты, но по осанке, ростуТы так же величава и горда, Как женщина труда, И деревом моим любимым С достоинством неколебимым Стоишь в лесу ты, устремив Высоко к небу свой порыв. Средь пальм и зарослей баньяна Ты утром рано С приветом солнцу шлешь поклон. Темнеет, хмурясь, небосклон, В лесу тревожен шум ветвей,И завывает жгучий суховей, Но от него спешат укрыться В твоей листве, как гости, птицы. В дни засухи по диким тропам Голодным скопом Лесные звери тихо бродят И подаяние твое находят. Строга, сурова, Ты, как отшельник, претерпеть готова Лишения и горести одни, — Но видел я тебя в другие дни, Как трепетно в цветенье ты встречала Весны начало, Наполнив чашечки цветов вином Для пчел, гудящих радостно кругом, И дев лесных, копивших сок цветочный Для пляски под луной полночной. В тебе живительный источник сил. О, как в стволе он тайно накопил, Такой пленительный весенний пыл? И я шепчу тебе наедине,Что имя «Мохуа» я дам моей жене.