Ванесса: И тебе спасибо за помощь, Камиль.
В отличие от подруги Ванесса сказала это как данное из вежливости.
Камиль: Не за что, если что-то понадобится, обращайтесь.
Камиль вёл себя, как полная противоположность Ламмерту. Он был вежлив, обаятелен, мило улыбался уходящим девушкам. А тот с сильно выраженным мешками под глазами лишь, закатывая глаза фыркал на его проявление заботы и внимания.
Камиль: Чем мы с братом обязаны, миледи Офелия?
Офелия: Вы что братья?
Ламмерт: Да, сводные. Что-то не так?
Он осуждающе нахмурил брови, прожигая её взглядом.
Офелия: Нет, просто интересно стало. Мистер Джонс недавно мне говорил, что вы, Ламмерт, потомок бога огня.
Ламмерт: Да, это так.
Офелия: Как богиня земли и электро я была просто обязана с вами познакомиться.
Ламмерт: Пф, зачем? Я далёк от вашего мировоззрения, госпожа.
Офелия: В каком смысле?
Ламмерт: И не собираюсь отчитываться перед вами. Камиль, пойдём отсюда.
Парень быстро зашагал прочь от девушки, засунув руки в карманы брюк. Камиль поддерживающе улыбнулся богине, одаривая её спокойным взглядом больших выразительных розовых глаз. Быстро записывая что-то на клочке бумаги, дал ей его в руки.
Камиль: Если захочешь, то можешь прийти по этому адресу. Я поговорю с ним, чтобы не был груб с такой прекрасной и умной девушкой как вы богиня Офелия. До скорой встречи, миледи.
Галантно поцеловав кисть девушки, Камиль удалился вслед за братом. Офелия с удовольствием отсидела лекции мисс Терри и мистера Джонса. Позже она попросила наставницу стихии земли позаниматься с ней. Девушка делала успехи и сразу хорошо овладела этой силой. Она заставляла на стадионе для тренировок из-под земли выскакивать гигантские заросли, которые были на самом деле живыми и следовали в ту сторону, какую укажет руками или же просто взглядом богиня. Также, когда они тренировались в оранжерее, Офелия с лёгкостью оживляла умирающие растения и помогала расти совсем молодым росточкам.
Мисс Терри: Ты умница, Офелия! Я думала, что получится не сразу. Скажи, ты уже практиковалась в этой стихии?
Офелия: Нет, я сама удивлена. Мне кажется, что я становлюсь сильнее, когда злюсь.
Мисс Терри занервничала, постукивая пальцами по столу. Её зелёные тревожные глаза забегали.
Офелия: Мисс Терри, я что-то не так сказала? Вы меня боитесь?
Мисс Терри: Что ты! Конечно же нет…
Она задумалась прежде чем сказать следующее.
Мисс Терри: Я боюсь только, что ты можешь случайно потерять контроль. Может быть тебе начать пить успокаивающие травяные чаи, чтобы не злиться и не волноваться лишний раз?
Офелия: Я выгляжу как разрушение в ваших глазах?
Преподавательница дернулась назад, когда Офелия стояла уже рядом с ней. Фиолетовые глаза девушки были наполнены презрением и в то же время пустотой, которую на половину заполняла обида. А голос передавал ледяное равнодушие, которое в плохой концовке заканчивается яростью.
Офелия: Я умею себя сдерживать.
Мисс Терри: Конечно, милая… Но только постарайся не думать об этом, а применять в реальных ситуациях.
Офелия: Мне кажется, нам пора заканчивать занятие. У меня ещё есть дела сегодня. До следующей практики, мисс Терри.
Когда та уходила бедная преподавательница тяжело сглотнула. На всех порах несясь к замку, она прямо у самых ворот наткнулась на короля Тьерри.
Тьерри: Вы так ко мне спешите, Офелия?
Молодой человек был серьёзен, в его голосе читалась строгость.
Офелия: Да, к вам. Как принцесса Наоми себя чувствует?
Тьерри: Вы были правы насчёт кулона. Без него ей стало намного лучше, даже хорошо позавтракала. Эрнест недавно принёс перетертые травы для её оздоровления. Надеюсь, это поможет Наоми поскорее встать на ноги.
Офелия: Я счастлива, что с принцессой всё в порядке. Что насчёт мага?
Тьерри достал из кармана визитную карточку и передал богине. Опустив на неё глаза, та принялась читать вслух.
Офелия: Николас Грин. Светлый маг в третьем поколении. Ой, а его лавка случайно не находится на окраине города рядом с небольшим озером?
Тьерри: Да, вам нужно отправиться туда.
Офелия: Хорошо, я сейчас же поеду к нему.
Тьерри: Я уже приготовил для вас королевскую повозку.
Офелия: А мистер Грин хороший же человек? Не нужно мне чего-то остерегаться?
Тьерри: Для меня узнали следующую информацию. К нему часто ходят за помощью с различными бедами. Он не только маг, использующий силу света, а ещё хороший травник и целитель. Говорят, что вызывает впечатление того, на кого можно положиться в трудную минуту.
Офелия: Спасибо за информацию, Тьерри.
Девушка уже хотела садиться в повозку, как король остановил её.
Тьерри: Совсем забыл, завтра вечером будет бал в замке. Подберите себе что-нибудь изысканное у нашего лучшего дизайнера.
Офелия: Да, конечно.