Читаем Ты – сказка полностью

Оливер: Кстати, мой дед тогда нашёл как раз какие-то цветы. Может быть именно эти. Бог льда и воды, наверное, не хотел, чтобы кто-то видел их или даже трогал. Поэтому отомстил непрошенному гостю за столь дерзкий визит.

Декстер: Значит эти цветы предназначены только для богини Офелии.

Красноглазый парень повернул голову в сторону девушки.

Декстер: Если он сказал тебе, что цветы вернут воспоминания, значит у вас с ним были какие-то значимые или же просто хорошие моменты там. Ему то место видимо очень дорого.

Офелия: Ты прав, я думаю, так и есть. Я когда пришла туда, почувствовала головную боль и будто дежавю.

Филипп: Вы собираетесь ещё вернуться сюда, госпожа?

Офелия: Да…

За неважными, но очень увлекательными и весёлыми беседами они скоротали время поездки. Зайдя в стены академии, ребята разбрелись, кто куда. Офелия решила навестить мистера Хэйзера, но сначала его нужно было отыскать. Бродя по длинным коридорам, заворачивая то туда, то сюда она заметила полуоткрытую гигантскую дверь, на которой было написано «зал для собраний». Заглядывая в щелку, она увидела всех знакомых ей преподавателей и директора, сидящего во главе стола. Девушке захотелось подслушать их.

Мистер Лесли: И что вы можете предложить мне на это?

Мисс Уилс: Богиня опасна для других учеников. Кто знает, что она вытворит в следующий раз.

Мистер Элдон: Уилс, ты слишком строга к ней.

Мистер Джонс: Мне кажется, что принимать какие-то радикальные меры и запрещать ей посещать академию было бы не уместно. Девушка потеряла память и заново учиться владеть столь мощной силой.

Миссис Лесли: Я считаю, что мы не имеем права идти против дочери богов. Она является символом нашей академии, в своё время покровительствовала ею.

Мисс Терри: Я поддерживаю мисс Уилс, но также мне жаль богиню электро и земли. За учеников безусловно страшно, но сейчас она тоже является в частности моей ученицей. Я должна, как наставница, помогать ей в управлении стихией.

Мистер Лесли: Вообще-то это мистер Хэйзер должен быть ответственен за стихию электро. Нам ранее не приходилось сталкиваться с такой силой.

Нервно потирая затылок, черноволосый молодой человек бросил смешок. В карих стальных глазах Клода он искал поддержки.

Мистер Хэйзер: Кхм, да. Это полностью моя оплошность, что мы начали наши занятия так поздно. Впредь я буду строже следить за проявлением сил Офелии.

Сложа руки в белых перчатках на груди, мистер Клод опасно холодно проговорил низким голосом.

Мистер Клод: Мой коллега сильно пострадал от её рук. Мне тяжело пришлось заниматься его реабилитацией. Если бы заряд электро был бы чуточку мощнее, то Хэйзера ждал бы летальный исход.

Даже за дверью помещения было холодно. Видимо мистер Клод изо всех сил сдерживал свою стихию льда и злость.

Мистер Джонс: Все мы прекрасно знаем по словам очевидцев, что выброс стихии был направлен в господина Джека — помощника короля.

Мистер Лесли: Что ты имеешь в виду, Джонс?

Мистер Джонс: Чтобы все проблемы с яростью богини прошли, нам нужно не допускать до неё этого молодого человека. Хотя бы в пределах академии.

Мистер Клод: Моя ученица рассказывала, что и по отношению к ней Офелия проявила отрицательные эмоции. Её глаза тогда впервые за столь долгое время загорелись разрядами электро, по словам самой богини. Но это была реакция на неподобающие речи моей ученицы. Поэтому я сам виню её в этом. Но вопрос в другом. Сможем ли мы отгородить дочь богов от всех, кто её хоть как-то раздражает?

Мистер Лесли: На этом мы закончим собрание. Мне нужно обдумать все ваши слова.

Слыша приближающиеся шаги, девушка отбежала в сторону за угол. Мистер Хэйзер, когда выходил, обмолвился несколькими словами с Клодом, помог завязать бинты на глаза. Офелия прижалась к стене, размышляя над услышанным. Ей было неприятно и стыдно в то же время. А когда она вновь выглянула из-за угла, перед ней стоял мистер Хэйзер. Сложа руки на груди, он вальяжно опирался плечом о стену. Хитрые фиолетовые глаза не предвещали милой беседы, а ухмылка охотника загнавшего добычу в клетку, очень пугала.

Офелия: М-мистер Хэйзер? Я хотела поговорить с вами.

Мистер Хэйзер: Да?

Он протяжно сказал это, продолжая так же сверлить её взглядом.

Мистер Хэйзер: И для чего же? Хочешь в этот раз убить меня?

Он странно рассмеялся.

Мистер Хэйзер: Не выйдет. Ученик не может победить своего учителя.

На его самодовольную улыбку богиня скептически изогнула бровь.

Офелия: Не забывайте, что я богиня электро, а вы лишь обычный человек, владеющий этой стихией.

Она настойчиво подошла к нему ближе, поражая уверенным взглядом. Но Хэйзер стоял на месте оценивающе глядя на неё сверху вниз.

Офелия: Это вы ученик, получивший стихию моего отца.

Парень едко усмехнулся ей в лицо.

Мистер Хэйзер: Хах, посмотрите-ка, вы богиня решили вспомнить о своём отце. Как же это низко с вашей стороны прикрываться им, когда вам это нужно. Если уже питаете ненависть к нему и к нашему народу, то делайте это до конца.

Офелия: Он заслужил такое отношение к себе. Я не терплю предателей.

Поворачиваясь к ней спиной, мистер Хэйзер обернулся к девушке со словами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези