Эрик без остановки входит в меня, и я все больше раскрываюсь для него.
С каждым разом он двигается все быстрее и все сильнее.
Каждый раз мои стоны сливаются с его, пока не становятся едиными.
Эрик без устали прижимает меня к спинке дивана, и его толчки становятся резкими, глубокими и уверенными.
– О да… да… – шепчу я, пока он обладает мною.
Наши вздохи становятся громче, и мы вместе испытываем оргазм.
Он падает на меня. Обожаю его тяжесть, его запах. Обожаю его. Только его.
Несколько секунд я ощущаю его у себя на спине. Потом он отодвигается и шепчет мне на ухо:
– Малышка, я только твой, а ты – только моя. Не сомневайся во мне.
Пятью минутами позже мы заходим к себе в комнату. Я хочу, неистово желаю, жажду, чтобы он снова показал, что мне не нужно в нем сомневаться.
Глава 18
Время идет, и в школе Флина организуют праздник. В этом году он прекрасно сдружился со своими одноклассниками, поэтому хочет обязательно на нем присутствовать и просит, чтобы мы поехали с ним. Мы обещаем поехать.
Он приносит извещение, в котором матерей просят приготовить к этому празднику что-нибудь из еды. Я с радостью принимаю вызов и решаю сделать картофельную запеканку. Хочу, чтобы они попробовали настоящую картофельную запеканку от настоящей испанки. Симона вызывается сделать морковный торт. Я не против. Она готовит торт, а я – запеканку.
Отличная команда!
Праздник проводят в субботу утром, чтобы на нем могли присутствовать родители. Флин простужен. У него температура, но он не хочет пропустить это событие, и мы отправляемся. Когда мы паркуемся на прилегающей к школе улице, Эрик тихо произносит:
– До сих пор не понимаю, что я здесь делаю.
Мой парень потрясающе выглядит в своих джинсах и рубашке. Шлепнув его по упругой попке, говорю:
– Ты сопровождаешь своего племянника на его праздник, разве этого мало?
Флин бежит впереди нас, неся торт Симоны. Видит одного из своих друзей и начинает оживленно с ним болтать.
– Посмотри на него, – гордо шепчу я. – Разве тебе не приятно видеть его таким увлеченным?
Эрик кивает с типичной для него серьезностью и после недолгой паузы добавляет:
– Конечно же, я рад за него. Просто не люблю здесь бывать.
– Почему?
– Потому что я всегда ненавидел эту школу.
– Ты здесь учился?
– Да.
Удивленная этим открытием, я останавливаюсь и говорю:
– Если ты здесь учился и так ненавидишь эту школу, то почему привел сюда Флина?
Он пожимает плечами и, оглядываясь, объясняет:
– Потому что Ханна записала его сюда. Она хотела, чтобы он учился именно здесь.
Я понимающе киваю. Он делает то, что не успела сделать для своего ребенка мать. Эрик добавляет:
– Последние годы я приезжал сюда, чтобы выслушивать о плохом поведении Флина.
– Ну, смотри, настало время приезжать сюда по другой причине.
Это не очень его убеждает, поэтому я, стукнув Эрика по бедру, говорю:
– Пойдем… и сделай лицо попроще. В конце концов, Флин очень рад, что мы приехали с ним.
Наконец он улыбается, и я тоже расплываюсь в улыбке.
Какой он красивый, когда так улыбается!
В школе – большая суматоха. Флин подзывает нас и ведет к своему классу. Когда мы входим, на нас обращают внимание многие папочки и мамочки. Они нас не знают, поэтому с интересом рассматривают. Я приветствую всех улыбкой. Поставив запеканку рядом с тортом, Флин берет меня за руку и ведет показывать свои работы. Некоторое время мы с удовольствием рассматриваем поделки мальчика. Но я слышу тяжелый вздох Эрика. Он цедит сквозь зубы:
– Ненавижу, когда на меня так смотрят.
Я незаметно оглядываюсь по сторонам и понимаю, о чем он. Мамочки рассматривают его и улыбаются. Вздыхаю. Понимаю, что его присутствие взволновало их, и, вместо того чтобы ревновать, улыбаюсь. Беру его под руку и произношу:
– Дорогой, большинство из этих тетенек никогда в своей жизни не видели такого красавчика, как ты. Это вполне нормально, что они на тебя смотрят. Ты невероятно красив! И если бы ты не был моим мужем, я бы тоже на тебя смотрела. Более того, думаю, я даже попыталась бы с тобой пофлиртовать.
Изумившись моему ответу, Эрик улыбается и уже собирается меня поцеловать, но я его останавливаю:
– Стоп, – моя любовь смотрит на меня, а я поясняю: – Сеньор Циммерман, ведите себя прилично. Вокруг нас дети.
Он улыбается, и моя душа поет. В этот момент входит какая-то женщина и объявляет:
– Родители, которые принесли еду, будьте добры, отнесите ее в спортивный зал.
Не раздумывая, беру запеканку, Эрик – торт. В сопровождении других родителей мы направляемся туда, куда указала нам женщина.
Войдя в зал, я осматриваюсь.
Какой блеск!
В этой школе потрясающий спортзал. У него нет ничего общего с залами в школах моего квартала.
– Эрик Циммерман!
Услышав этот голос, мы с Эриком поворачиваемся, и мой муж, расхохотавшись, восклицает:
– Джошуа Кауфманн!
Они подходят друг к другу и здороваются.
Джошуа – его бывший одноклассник. Он знакомит нас со своей женой – вычурной немкой, настоящей выдрой. Она осматривает меня с ног до головы, пока наши мужья радостно общаются, и я понимаю, что мы с этой попугайшей никогда не станем друзьями.