Вообще с человеком должно приключаться столько приключений, сколько он в силах испытать. И не смотри на этот ужасный эпизод как на конец.
93
— Наберу девяносто один, — сообщаешь ты Керри.
Подбираешь на замке комбинацию 0-0-9-1. Скрещиваешь на всякий случай пальцы и поворачиваешь дверную Ручку.
Открывается!
— Получилось! — кричишь вне себя от радости.
— Ура! — подхватывает Керри. — Просто поверить не могу! Ты везучий!
Ты приоткрываешь дверь и выглядываешь в коридор. Это тоннель. Стены и пол выложены замшелыми камнями. Воздух влажный.
— Надо отыскать вестибюль, — говоришь ты.
На противоположной стене мелькает тень.
Большая тень с множеством лап и клешнями.
— Это один из них, — в ужасе шепчет Керри.
У тебя по спине пробегает холодок.
— Быстро! Сюда! — шепотом зовешь Керри и тянешь ее в неглубокий дверной проем. Ты надеешься, что монстр не заметит вас. Вы прижимаетесь спинами к сырым камням.
Монстр уже рядом. Вы стоите, не дыша.
94
— Эти растения смертельно опасны! — Керри обегает растения, но не прикасается к ним.
Ты внимательно осматриваешь их. Мелкие остроконечные стрелки прячутся в центре заостренных листочков.
— Это стрелы Юноны! — говорит Керри. — Очень опасное растение. Оно может стрелять этими стрелками на пятьдесят шагов! Не вздумай трогать его!
Жуки тем временем умудряются встать на ноги. Пока что им не до вас, и они вас не видят за стрелами Юноны.
Глядишь на это странное растение, и у тебя вдруг созревает план.
— Эй, вы, кислотные мозги! — кричишь ты и машешь руками. — Мы здесь! А ну поймайте!
Два мутанта слышат и начинают приходить в ярость. Они бросаются на Юноновы стрелы.
— Прячься! — кричишь ты, толкая Керри на землю.
— Получилось! — радостно кричишь ты, когда артобстрел прекращается. — А теперь проваливаем отсюда!
Переходи к странице 44.
95
— Мне сейчас плохо будет, — чуть не плачет Керри, глядя на розовую кашицу под ногами. — Давай поскорей убираться отсюда!
— Секундочку, — говоришь ты и наклоняешься к двери, чтобы рассмотреть странный замок. — Это наборный замок, — объясняешь ты. — Тут нужна комбинация из четырех цифр. Видишь четыре ряда колесиков с цифрами? Подобрать комбинацию не так уж долго.
— Ты смеешься? На это требуется часы! — возмущенно восклицает Керри. — Это же сотни всевозможных перестановок!
Ты понимаешь, что она, пожалуй, права, но у тебя странное предчувствие, что ты можешь найти правильную комбинацию очень быстро.
— Может, оно и так, — возражаешь ты, — но девяносто один и восемьдесят четыре — мои любимые цифры. Держу пари на миллион долларов — это то, что нужно!
— Ну ладно, была не была! Пробуй! — кричит Керри, — Набери то или другое. Только прошу, поживей! Надо пошевеливаться, а то эти монстры вернутся. Чтобы проверить нас… или своих малюток.
96
Эти ножницы для сорняков могут помочь! Ты хватаешь тяжелый секатор и тащишь его к Керри.
— Скорей! — кричит она. Растение снова сжимается и подтаскивает Керри еще немного вверх.
— Не бойся, я сейчас освобожу тебя! — Ты вскарабкиваешься по лестнице, чтобы дотянуться до живых пут, держащих Керри.
— Осторожней! — кричит Керри. Не задень меня.
Ты крепко держишь в руках ножницы. Остается только надеяться, что они достаточно мощные, чтобы перерезать щупальца.
Раздается какой-то странный звук.
— Ой! Ай!
Из недр существа-растения выскальзывает отвратительный язык, обхватывает ножницы и вырывает их у тебя из рук. Затем швыряет вниз.
Он тянется к тебе! Этот скользкий язык захлестывается вокруг тебя. Он поднимает тебя и отправляет в свою мерзкую пасть.
Как это не ужасно, но…
Ты стал пищей растения!
97
— Больше напоминает офис или типа того, — замечает Керри. — Да ну его.
Ты еще раз оглядываешь дверь.
— Пожалуй, — соглашаешься ты. — Офис — это тоска смертная.
Вы с Керри идете дальше по коридору, пока не натыкаетесь на дверь с надписью «Пустыня».
— Вот куда надо, — бросаешь ты через плечо и толкаешь дверь. И туг же круто оборачиваешься, потому что Керри кричит:
— Берегись!
Но поздно! Ты спотыкаешься и летишь на песок, довольно сильно ударившись при падении.
Прямо у твоего носа оскаленный коровий череп.
Ой!
Вскакиваешь на ноги.
Череп шевелится. И подскакивает вверх!
— Прочь от меня! — кричишь ты.
98
— Нам ни за что не залезть по этим книжным полкам, — говоришь ты Керри. — Брось! Лучше сделать веревку!
Хватаешь одну лозу. Она извивается и не слушается. Ты складываешь ее вдвое. Она перестает вырываться.
Но другие лозы начинают извиваться как змеи.
— Посмотри! Ты их разозлил! — кричит Керри.
Ты сам трясешься от страха, видя, как ветви начинают бешено вертеться в воздухе. Они хлещут тебя! И больно!