Нет. Это неправда. И не может быть правдой. Коннор – идеал мужчины. Всякий это знает.
«Но я не хочу…»
Заткнись. Мы – прекрасная пара. Занимаемся сексом при ароматических свечах. Гуляем у реки. Читаем по воскресеньям газеты, сидя в пижамах за чашкой кофе. Как все прекрасные пары.
«Но…»
Молчать!
Я с трудом сглатываю. Горло вдруг перехватило. Коннор – единственное, что у меня есть в жизни хорошего. Если у меня не будет Коннора, с чем я останусь?
Невеселые мысли прерывает телефонный звонок.
– Здравствуйте, Эмма, – слышу я знакомый сухой голос. – Это Джек Харпер.
Душа мгновенно уходит в пятки, и я едва не проливаю кофе. Я не видела его после того печального инцидента с рукой в лифчике. Не видела и видеть не желаю.
Не следовало вообще поднимать трубку.
Мало того, вообще не следовало приходить сегодня на работу.
– Д-да… э… да, привет.
– Не будете ли так любезны на несколько минут зайти ко мне в офис?
– Я?
– Да, вы.
Я нервно приглаживаю волосы.
– Что-нибудь… принести?
– Нет, только себя.
Он вешает трубку, а я еще долго смотрю на телефон, и меня пробирает озноб.
Можно было догадаться, что так просто дело не кончится. Значит, все-таки решил меня уволить. Вопиющая… небрежность… небрежная… вопиющесть… Интересно, есть такое слово?
Конечно, это действительно вопиющий случай: попасться с рукой бойфренда в лифчике, да еще в рабочее время.
О’кей. Что ж, теперь все равно ничего не поделаешь.
Я тяжело вздыхаю, встаю и отправляюсь на одиннадцатый этаж. Перед офисом Харпера стоит стол, но секретаря не видно, поэтому я подхожу к двери и стучусь.
– Войдите.
Я осторожно приоткрываю дверь. Вижу огромную светлую, облицованную деревянными панелями комнату, а в ней Джека. Он сидит за круглым столом вместе с какими-то людьми. Шесть человек, которых я никогда раньше не видела. Все рассматривают бумаги, поминутно наливая воду в стаканы, и атмосфера в комнате, я сказала бы, несколько напряженная.
Может, все они собрались, чтобы понаблюдать за процедурой моего увольнения? Это что-то типа мастер-класса на тему «как выставлять людей за дверь»?
– Здравствуйте, – говорю я, стараясь выглядеть спокойной и сдержанной, но лицо горит, и я знаю, что вид у меня тот еще.
– Привет, – улыбается Джек. – Эмма… расслабьтесь. Вам нечего волноваться. Я просто хотел спросить у вас кое о чем.
– Да, разумеется, – окончательно теряюсь я.
Да уж, теперь я совершенно сбита с толку. О чем это ему взбрело в голову меня спросить?
Джек поднимает листок бумаги повыше, чтобы я смогла рассмотреть его.
– Что, по-вашему, тут изображено?
О, срань господня!
На этот раз действительно конец. Меня настиг худший в мире кошмар. Совсем как в тот раз, когда я ходила на собеседование в «Лейнс банк». Там мне тоже показали загогулину и спросили, что я об этом думаю, ну я и ответила: «Выглядит как загогулина».
И сейчас все уставились на меня, так что очень хочется ответить правильно. Если бы я только знала верный ответ…
С колотящимся сердцем изучаю изображение каких-то закругленных предметов не совсем правильной формы. И в голову не лезет ни одна мысль. Что это может быть? Да ничего. Они смотрятся как… как…
И вдруг до меня доходит:
– Орехи! Половинки грецкого ореха!
Джек громко хохочет. Еще двое поспешно душат невольные смешки.
– Думаю, это доказывает мою правоту, – объявляет Джек.
– Разве это не орехи? – удивляюсь я, беспомощно оглядывая собравшихся.
– Собственно говоря, это яичники, – сдержанно отвечает мужчина в очках без оправы.
– Яичники? – Я снова смотрю на рисунок. – Верно. Ну да. Теперь, когда вы сказали, я определенно вижу… что-то похожее на яичники…
– Орехи, – вставляет Джек, вытирая глаза.
– Я уже объяснял: яичники – это часть ряда символических образов, олицетворяющих женственность, – оправдывается какой-то тощий тип. – Яичники – символ плодовитости, глаз – мудрости, дерево – источника жизни…
– Весь смысл в том, что эти образы могут быть использованы для широкого спектра продуктов, – добавляет темноволосая женщина, с энтузиазмом подавшись вперед. – Диетические напитки, одежда, духи…
– Целевой рынок хорошо откликается на абстрактные изображения, – вступают в спор Очки Без Оправы. – Исследования показали…
– Эмма, – снова обращается ко мне Джек, – вы купили бы напиток с яичниками на этикетке?
– Э… – Я нерешительно переминаюсь с ноги на ногу, отчетливо ощущая враждебность во взглядах, направленных на меня. – Ну… вероятно, нет.
Собравшиеся пожимают плечами.
– Это к делу не относится, – бросает кто-то.
– Джек, над этим работали три творческие команды, – серьезно напоминает брюнетка. – Невозможно все опять начинать с нуля. Просто немыслимо.
Джек подносит ко рту бутылочку воды, пьет и хмуро смотрит на брюнетку.
– Вы знаете, что я сочинил свой самый успешный слоган за две минуты, после чего записал на ресторанной салфетке?
– Разумеется, – кивают Очки Без Оправы.
– Мы не будем продавать украшенный яичниками напиток, – заключает Джек и, громко выдохнув, приглаживает взъерошенные волосы. – Ладно, делаем перерыв. Эмма, не будете ли так добры помочь мне донести папки до офиса Свена?