- Мы с Гарретом уже давно не вместе. Кроме того, скоро я возвращаюсь в Лос-Анджелес.
Музыка заиграла снова, и официантка принесла им заказанные напитки. Джози вручила ей кредитную карту за первый раунд, а Сара и Клэр поднялись из-за столика, чтобы пойти на танцпол с двумя парнями. Ана, склонившись к Джози, сказала:
- Извини, я не хотела, чтобы Клэр разбередила тебе душу.
Джози покачала головой и, сделав глоток, лизнула соль по краю бокала.
- Все в порядке, Ана. Все здесь помнят, что Гаррет и я были вместе. Ничего страшного в этом нет.
- Хорошо.
Напитки в бокалах еще не закончились, а они уже успели обсудить все местные новости за прошедшие годы. Вскоре медленная песня сменилась ритмичной, и все встали, чтобы присоединиться к танцующим.
Ана схватила Джози за руку:
- Пойдем, я хочу танцевать!
Джози не сразу удалось уловить ритм, но затем она подстроилась. Может быть, в эту ночь ей удастся повеселиться?
На часах было почти одиннадцать вечера. Не так Гаррет хотел провести свой свободный вечер. Он чувствовал в воздухе запах пота и алкоголя.
Вэнс позвонил ему часом ранее и сказал, что его друг, бармен Тони, сообщил ему о вечеринке сестер Слейтер, и вместе они озаботились вопросом, как же сестрички вернутся домой.
Гаррет оглядел переполненный зал и танцующие пары. В углу сидела группа молодых парней, надеющихся на то, что найдут ту самую, особенную, хотя бы на сегодня. Он никогда не был из тех, кто посещает подобные заведения. В том возрасте, когда законом ему было разрешено пить алкоголь, он уже был женат и имел ребенка.
- Ты уверен, что они все еще здесь? - Гаррет не был слишком расстроен тем, что получит возможность увидеть Джози. Будет ли она рада его видеть? Будет ли она с другим парнем? Пока они работали в коттедже, она держала дистанцию, всегда переходила на другое место, едва он приближался.
- Да. Тони позвонил. Он присматривал за ними последние несколько часов. Кажется, они пили текилу. Он хотел убедиться, что они благополучно вернутся домой. Спасибо за помощь, дружище! Не уверен, что мне по плечу все четверо.
- Не проблема. - Гаррет был больше озабочен тем, что Джози рассердится, увидев его.
Вэнс указал на стол.
- Эй, вон они!
Заметив их, девушки дружно их поприветствовали, а Ана вскочила с места и бросилась в объятия будущего мужа.
- Вэнс, вы пришли ко мне на вечеринку!
Он поцеловал ее.
- Я надеюсь, вы не возражаете. Мы с Гарретом хотели убедиться, что вы, дамы, в целости и сохранности разъедетесь по домам.
- О, это так мило, - сказала Ана. - Но сначала ты должен потанцевать со мной.
Она потянула его за собой, и Гаррет начал озираться в поисках Джози. Не прошло и минуты, как он обнаружил ее на танцполе с каким-то парнем. Он напрягся, видя, как мужская рука переползла ей на бедро. Он сразу же прошел сквозь толпу.
- Простите, но вы не могли бы отпустить мою… девушку?
Невысокий мужчина в широкополой шляпе оглянулся через плечо. Гаррет покосился на Джози, а затем перевел взгляд на парня:
- Послушайте, мы крупно поссорились, и она ушла. Я искал ее, чтобы сказать, какой я идиот и мне очень жаль. Мне очень жаль, дорогая. Простишь меня?
Джози открыла рот, чтобы ответить, но вместо этого Гаррет потянулся к ней и поцеловал, чтобы убедить ее партнера по танцам в своих намерениях. Когда он отпустил ее, незнакомец исчез.
- Я думаю, что он ушел, - сказал Гаррет ей, но не мог выпустить ее из объятий.
- Что ты здесь делаешь? - спросила она.
Заиграла очередная медленная, романтичная песня, Гаррет прижал Джози покрепче к себе и повел ее в такт прекрасной мелодии.
- Танцую с тобой.
- Нет, на самом деле, что ты тут делаешь? - прошептала она ему на ухо.
Он задавался тем же вопросом.
- Бармен - приятель Вэнса. Мы пришли, чтобы увезти вас домой, - сказал он ей, уводя ее в более уединенный уголок танцпола.
- Я могу сама управиться с приставаниями, - сказала она ему. - И домой тоже доеду, не маленькая.
Он отстранился и посмотрел ей в глаза.
- Я думаю, мне не нужно было целовать тебя, чтобы избавиться от этого парня.
- Нет, не нужно было, - ответила она тихо, но он увидел желание в этих синих глазах.
- Какая жалость, это мне больше всего понравилось. - Он запечатлел еще один сладкий поцелуй на ее губах.
Она с трудом сглотнула, желая большего.
- Гаррет…
Прежде чем она успела закончить, к ним приблизились Ана и Вэнс, и Ана сказала:
- Ой, Джози, мне так весело. Это лучший девичник, на каком я только была!
Вэнс нахмурился:
- А разве ты была на других девичниках?
- Нет, этот - по-прежнему лучший, потому что он мой. - Она обвила руками шею Вэнса. - И ты будешь моим мужем. О, я так тебя люблю.
- Дорогая, может, пора домой? - Он наклонился и прошептал ей что-то на ухо, и она заулыбалась.
Ана повернулась к Джози:
- Мы собираемся домой. - Она обняла сестру. - Огромное спасибо за вечеринку. - Здорово было провести время с вами.
- Всегда пожалуйста, - сказала Джози. - Не волнуйтесь, я прослежу, чтобы Клэр и Сара вернулись домой. - Она посмотрела на Гаррета: - И ты тоже можешь идти.
Он покачал головой:
- Ну уж нет, милая. Сегодня я ваш шофер - твой и остальных девушек. Ты против?