- До тех пор, пока вы не вмешиваетесь в расследование и не делаете ничего незаконного, я не возражаю.
Гаррет пожал ему руку и закрыл за ним дверь, а затем достал мобильный телефон. Он не собирался стоять в стороне и позволить чему-нибудь случиться с Джози или Тори. Нужен был человек, которому он может доверять. Брэд Ричардс помог ему, когда кто-то взломал компьютерную систему его компании. Он набрал номер и после третьего гудка услышал ответ:
- Детективное агентство «Макнили».
- Эй, Брэд, это Гаррет Темпл.
Помолчав, бывший спецназовец спросил:
- Чем могу быть тебе полезен, Гаррет?
- Мне нужно, чтобы ты покопался в прошлом кое-кого. Человека, кто охотится на женщин.
- Когда и где встретимся?
Два дня спустя после обращения в страховую компанию и оформления заказа на уборку в специальной службе, Гаррету наконец удалось посадить Тори и Джози на обратный рейс в Монтану.
Джози храбрилась, но он знал, что она была напугана. Он надеялся, что она обратится к нему за советом или поддержкой, но вместо этого она делала все, что от нее зависело, лишь бы не приближаться к нему.
По крайней мере, он заручился их согласием и перевез сестер в отель, а затем убедил вернуться на ранчо и там дождаться свадьбы Аны.
Он был просто рад тому, что Джози согласилась уехать с ним домой, но он втайне хотел бы остаться вместе с ней в Санта-Барбаре, еще до того, как ее мир внезапно перевернулся. Перед тем, как судьба воздвигла между ними еще одну стену. Прежде чем она снова отстранилась от него.
Они проехали под аркой «Лейзи С». Пастбища были все в сугробах, но дороги уже расчистили.
- Мы почти дома, - сказал он им.
- Это не мой дом, - пробормотала Тори.
Гаррет взглянул на нее в зеркало заднего вида. Тори смотрела в окно. Может, это ранчо больше ей и не дом, но, пока Дейн был на свободе, они были в опасности.
- Это твой дом на следующие несколько недель.
Он услышал вздох Тори.
- Если не скажешь никому, что случилось, я останусь.
Эта сделка была ему не по душе. Они должны быть бдительны на случай, если появится незнакомец.
- Договорились, - сказал он, взглянув на Джози. Может быть, она даст им второй шанс? Если судить по ее поведению, вряд ли.
Гаррет остановил машину рядом с грузовиком своего отца. Не прошло и нескольких секунд, как входная дверь открылась, и на ступеньках показался Броуди. Холодный ветер обжег лицо Гаррета, но он видел только своего сына.
- Папа! - Мальчик бросился в его объятия. - Ты дома.
- Я тоже рад, что я вернулся. - Он поставил сына на землю и поправил на нем куртку. - Весело было с дедушкой и бабушкой?
Он кивнул.
- Но я скучал по тебе. - Тут мальчик заметил его спутниц. - Джози! Ты тоже вернулась! - Он обнял и ее. - Кольт боялся, что ты останешься в Калифорнии.
Она пригладила взъерошенные волосы мальчика.
- Нет, я должна была вернуться, чтобы тебя обыграть. Ты обещал научить меня, как добраться до следующего уровня. - Она указала на стоящую рядом Тори. - Броуди, это моя сестра, Тори. Она тоже поживет здесь.
- Привет, Тори. Я могу научить вас, как играть в видеоигры, если хотите.
- Рада познакомиться, Броуди.
Гаррет взял чемоданы из багажника и позвал группу к дому.
- Эй, заходите, наговоритесь дома, в тепле.
Джози остановилась на крыльце, глядя, как Тори переступает через порог. Она знала, что творится у сестры в голове. Тяжело было думать о последних годах, проведенных здесь вместе с отцом, который был к ним равнодушен.
Кольт медленно шел к ним, но Джози готова была поклясться, что с тех пор, как она переступила порог «Лейзи С» три недели назад, его шаг стал более уверенным. Что подумает Тори? Поверит ли она, что отец изменился? Сама она боялась, что он снова станет холодным и отстраненным, как прежде, но за последние недели она видела, что он теперь другой. Она была готова дать ему шанс стать хорошим отцом, как он просил, но Тори необходимо было принять собственное решение.
- Виттория. - Он подошел к ней и, не задумываясь, взял ее за руку. - Я так рад, что ты дома!
- Здравствуй, Кольт. Я рада, что у тебя все хорошо.
Джози видела, как тяжело было сестре сдержать слезы.
- Мне становится лучше всякий раз, когда одна из моих дочерей возвращается домой, - сказал ей Кольт.
Она покачала головой.
- Я останусь только до свадьбы Аны. - Она огляделась. - Кстати, где моя старшая сестра?
- Ана в школе, - ответил знакомый мужской голос.
Они развернулись навстречу Вэнсу.
- Она скоро будет дома. Привет, Тори. Приятно видеть тебя снова.
Тори улыбнулась.
- И мне, Вэнс. Как свадебные планы?
- Все, что хочет Ана, - улыбнулся он. - Я просто надеюсь, что успею надеть ей кольцо на палец прежде, чем она поймет, что я не такой уж и подарок.
- Уверена, Ана знает, какой ты хороший человек. И ты всегда хорошо к ней относился.
- Я люблю ее и никогда намеренно не сделаю ей больно.
Тори кивнула.
- Хорошо. - Она отступила, но тут в комнату быстрым шагом вошла женщина и сразу обняла ее.
- Еще одна моя девочка вернулась домой. - Она вытерла глаза. - Хвала Господу!
- Невозможно сказать, как я по тебе скучала, - улыбнулась ей Тори.