Читаем Ты все еще моя полностью

- Эй, я подружка невесты, и, кроме того, мы должны скоро сдать это место в аренду, чтобы начать зарабатывать деньги.

- Ну, тогда давайте начнем принимать заказы, - сказала Ана. - Нужно сделать несколько фотографий для рекламы. - Она повернулась к Кольту: - Ты одобряешь?

- Одобряю ли я? - удивился отец. - Но я вам ничем не помог!

- «Лейзи С» - твое ранчо, папа. У меня с Вэнсом есть договоренность, пока ты не выздоровеешь, но ты все еще глава этой семьи, и мы принимаем решения вместе.

Кольт кивнул:

- Давайте сначала устроим свадьбу, а затем начнем принимать заказы.

- У меня есть еще одна просьба, папа. - Ана помолчала. - Ты поведешь меня к алтарю? Пожалуйста?

Джози посмотрела на Гаррета. Он поймал ее взгляд, и она никак не могла отвести глаз, пока ее отец не ответил:

- О, Анали, я почту за честь. - Он взял ее за руку. - Так жаль, что мне придется отдать тебя замуж, ведь я только недавно снова нашел тебя. Хотел бы я помочь вам с домом!

Вэнс похлопал его по спине.

- Дождитесь весны, Кольт, я не сомневаюсь, что вы вернетесь на лошадь. До тех пор мы будем помогать друг другу, потому что теперь мы семья. А сейчас давайте я покажу вам второй этаж.

Гаррет наблюдал за тем, как Джози записывала что-то в свой блокнот, стоя у большого окна. Она делала все возможное, чтобы держаться от него подальше. Лежа в постели прошлой ночью, он не мог спать - мысли о ней постоянно лезли в голову.

- Как тебе прошлой ночью спалось?

Она вздрогнула и обернулась.

- О, отлично. Я утомилась после полета.

Он протянул руку и коснулся ее щеки.

- Я скучаю по тебе, Джози.

Он увидел, как потемнели ее глаза, и понял, что их ночь в Санта-Барбаре не прошла бесследно. Джози покачала головой:

- Гаррет, у нас была та ночь. Ночь, которую мы должны были провести вместе, когда еще встречались, но мы больше не подростки.

Много лет назад они решили, что подождут свадьбы. Он выдавил из себя улыбку.

- У нас еще есть чувства друг к другу.

- Я думаю, что они будут всегда. - Она вздохнула и отвернулась. - У нас разные жизни. Я возвращаюсь в Лос-Анджелес, а ты остаешься здесь, потому что здесь твое место… рядом с сыном.

Он терял ее снова. Пора было уже привыкнуть к ее отказу, но боль была нестерпима.

- Ты права. Броуди должен быть для меня превыше всего. Тогда, я думаю, мне нечего больше сказать.

Джози избегала его взгляда.

- Я согласна. Если бы все было иначе…

Он поднял руку, прерывая ее.

- Не нужно ничего объяснять. Прошло уже много лет. Лучше нам остановиться, пока…

Внезапно до них донеслись шаги, на лестнице показалась Тори, за ней следовали остальные.

- Мы все идем на обед в кафе «Открытое небо», хотите с нами?

- Конечно, - сказала Джози без особого энтузиазма.

Гаррет не мог находиться рядом с Джози и притворяться. Он посмотрел на часы:

- Мне пора идти. Мне нужно проверить другую стройплощадку в Диллоне.

Слейтеры уже вышли за дверь, но Джози замешкалась у двери. Повернувшись к нему, она тихо сказала:

- Это к лучшему, Гаррет. Вот увидишь.

Он кивнул, и она ушла. «Да, у нас всегда будет Санта-Барбара. Почему этого ему недостаточно?» - подумал он.


Утром в День благодарения Гаррету пришлось сообщить сыну плохие новости.

- Сегодня мы не поедем к Слейтерам. Планы изменились.

- Но нас пригласили, - сказал Броуди. - Я хотел увидеть Джози и Тори. Мы собирались играть в видеоигры.

-Я с тобой поиграю.

- Я не хочу играть с тобой. - Мальчик был близок к слезам. - Джози на тебя сердится. Что ты сделал?

- Я ничего не сделал.

- Нет, сделал. Мама всегда на тебя сердилась.

- Погоди-погоди! Это не специально, сынок. Люди иногда ссорятся. Мы не семья Джози, ей и ее сестрам нужно побыть с отцом.

- Я тебе не верю! - закричал мальчик, выбегая из комнаты.

Гаррет хотел бы пойти за ним, но подошел к окну кухни и выглянул наружу. Им обоим нужно остыть. Броуди слишком привязался к Джози. Когда она вернется в Лос-Анджелес, ему будет больно.

- Ты как, Гаррет? - Нолан положил руку ему на плечо. - Броуди не это имел в виду, дети часто говорят обидные слова.

- Может быть, он прав, - начал он. - Я не был самым лучшим мужем.

- Зато ты отличный отец. Дай ему время.

Гаррет вздохнул. Он не хотел думать о своей бывшей жене или об их неудачном браке.

Его отец сменил тему.

- Когда Джози появилась на ранчо, я надеялся, что вы снова будете вместе.

- Послушай, папа, я уже не тот парень, которым был. Я должен думать о своем сыне. Я не собираюсь гоняться за той, кому я не нужен.

- Кто сказал, что ты ей не нужен?

- Она. К сожалению.

- Трудно дать тебе совет, сын. Я полюбил твою мать с первого взгляда. Я жалею лишь о том, что нам не довелось прожить вместе всю жизнь. Я скучаю по ней каждый день. Я просыпаюсь, и мне ее не хватает, и я ложусь спать каждую ночь и скучаю по ней. Джози и ее сестрам не столь повезло с родителями. Кольт, может, и одумался, но, когда его девочки росли, рядом с ними не было ни отца, ни матери. Им сложно кому-то довериться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги