Читаем Тысяча Чертей пастора Хуусконена полностью

Мокрый и промасленный Тысяча Чертей с печальным видом сидел на пристани Саутгемптонского порта. Он попытался высушить шерсть языком, но приставший к ней деготь имел отвратительный вкус. Пастор Оскари Хуусконен и биолог Сонья Саммалисто тоже соскребали с себя масло. По пристани блуждали пассажиры утонувшей «Ойхонны», их начали развозить на автобусах по больницам и гостиницам. Никто из пассажиров и членов экипажа не утонул, никто серьезно не пострадал. Считали, что медведь в одиночку спас не меньше двух десятков человек, которых он, будучи хорошим пловцом, дотащил до мола одного за другим, вновь и вновь возвращаясь в море.

Капитан-судовладелец О’Коннор крепким пожатием руки поблагодарил пастора Хуусконена и Тысячу Чертей за превосходные молебны, которые в итоге спасли пассажиров и экипаж судна.

– Не стоит благодарностей… «Ойхонна» ведь теперь ржавеет на дне портового бассейна, – сожалел пастор.

По мнению судовладельца, это-то и было самым замечательным: он избавился от ржавого корыта, притом весьма достойным образом. Могила корабля – море! Теперь О’Коннору предстояло получить страховую компенсацию и улететь домой в Ирландию, где он мечтал купить уютный дом и до отвала заполнить погреб бочками с пивом.

Компания пастора Хуусконена разместилась в гостинице. Отсюда, пожалуй, им тоже стоило отправиться домой: шел август, «Ойхонна» лежала на дне в Саутгемптоне, а Тысяче Чертей надо было найти к зиме новую берлогу. Сонья больше не хотела спать во дворе Рехкойла, с точки зрения получения новых данных в этом не было необходимости. Хуусконену следовало построить новую, лучшую берлогу, если на время спячки он рассчитывал на женское общество.

Авиакомпании, предлагающие рейсы до Хельсинки, не хотели брать на борт взрослого медведя, хоть Хуусконен и утверждал, что это ручной и покладистый зверь. Возвращение на Север к зимней спячке уже казалось невозможным совершить по воздуху, пока Хуусконена не осенило, что ирландская грузовая компания отправляла рейсы из Лондона в Любек пустыми, чтобы набрать там полный салон немецких сосисок. На этот рейс оформить билеты удалось, поскольку, помимо Хуусконена, Соньи и Тысячи Чертей, других пассажиров он не предусматривал. Организовать пересадку до Хельсинки было просто: в Финляндию из Любека то и дело отправлялись контейнерные суда. Судовладелец О’Коннор проводил пастора Хуусконена, Сонью Саммалисто и Тысячу Чертей до самого самолета.

В Балтийском море разразилась страшная буря, контейнеровоз «Ганза» швыряло из стороны в сторону. У Тысячи Чертей началась морская болезнь. Сонью это изумило, наука о такой медвежьей реакции не знала. О белых медведях тоже не было известно, чтобы они страдали от вызванной штормом тошноты. Тысяча Чертей, конечно, убрал за собой, хоть и чувствовал слабость.

Сонья попыталась дозвониться с корабля в Нумменпяя Сайми Рехкойла и передать, что теперь они возвращаются на родину. Ощущалось большое напряжение, потому что телефон молчал, и, когда Сонья стала наводить справки о самочувствии Сайми, оказалось, что вдова умерла почти неделю назад от воспаления легких.

Когда Хуусконен и компания наконец приехали в Нумменпяя, то, разумеется, первым делом отправились в дом Рехкойла. Там как раз находилась сиделка, и она пустила пастора, биолога и медведя на ночь. Сиделка организовывала похороны Сайми Рехкойла, ведь родственников у покойной не было.

Сонья и Оскари взяли хлопоты, связанные с похоронами, на себя. В соседнем приходе наняли повара, ведь Астрид Сахари умерла уже давно. Проститься с Сайми пришли сотни прихожан. Сонья считала, что участников траурной процессии оказалось так много, поскольку большинство хотели лишь увидеть прежнего сердитого пастора, Оскари Хуусконена. Чему старого священника научил мир?

Настоятельницей прихода Нумменпяя на данный момент служила Сара Ланкинен, в прошлом помощница Хуусконена. Она попросила пастора прочитать в церкви проповедь в день похорон, воскресенье, но Оскари отказался. В должности его не восстановили. Однако он охотно отпел вдову Сайми Рехкойла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Современный роман

Стеклянный отель
Стеклянный отель

Новинка от Эмили Сент-Джон Мандел вошла в список самых ожидаемых книг 2020 года и возглавила рейтинги мировых бестселлеров.«Стеклянный отель» – необыкновенный роман о современном мире, живущем на сумасшедших техногенных скоростях, оплетенном замысловатой паутиной финансовых потоков, биржевых котировок и теневых схем.Симуляцией здесь оказываются не только деньги, но и отношения, достижения и даже желания. Зато вездесущие призраки кажутся реальнее всего остального и выносят на поверхность единственно истинное – груз боли, вины и памяти, которые в конечном итоге определят судьбу героев и их выбор.На берегу острова Ванкувер, повернувшись лицом к океану, стоит фантазм из дерева и стекла – невероятный отель, запрятанный в канадской глуши. От него, словно от клубка, тянутся ниточки, из которых ткется запутанная реальность, в которой все не те, кем кажутся, и все не то, чем кажется. Здесь на панорамном окне сверкающего лобби появляется угрожающая надпись: «Почему бы тебе не поесть битого стекла?» Предназначена ли она Винсент – отстраненной молодой девушке, в прошлом которой тоже есть стекло с надписью, а скоро появятся и тайны посерьезнее? Или может, дело в Поле, брате Винсент, которого тянет вниз невысказанная вина и зависимость от наркотиков? Или же адресат Джонатан Алкайтис, таинственный владелец отеля и руководитель на редкость прибыльного инвестиционного фонда, у которого в руках так много денег и власти?Идеальное чтение для того, чтобы запереться с ним в бункере.WashingtonPostЭто идеально выстроенный и невероятно элегантный роман о том, как прекрасна жизнь, которую мы больше не проживем.Анастасия Завозова

Эмили Сент-Джон Мандел

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Высокая кровь
Высокая кровь

Гражданская война. Двадцатый год. Лавины всадников и лошадей в заснеженных донских степях — и юный чекист-одиночка, «романтик революции», который гонится за перекати-полем человеческих судеб, где невозможно отличить красных от белых, героев от чудовищ, жертв от палачей и даже будто бы живых от мертвых. Новый роман Сергея Самсонова — реанимированный «истерн», написанный на пределе исторической достоверности, масштабный эпос о корнях насилия и зла в русском характере и человеческой природе, о разрушительности власти и спасении в любви, об утопической мечте и крови, которой за нее приходится платить. Сергей Самсонов — лауреат премии «Дебют», «Ясная поляна», финалист премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга»! «Теоретически доказано, что 25-летний человек может написать «Тихий Дон», но когда ты сам встречаешься с подобным феноменом…» — Лев Данилкин.

Сергей Анатольевич Самсонов

Проза о войне
Риф
Риф

В основе нового, по-европейски легкого и в то же время психологически глубокого романа Алексея Поляринова лежит исследование современных сект.Автор не дает однозначной оценки, предлагая самим делать выводы о природе Зла и Добра. История Юрия Гарина, профессора Миссурийского университета, высвечивает в главном герое и абьюзера, и жертву одновременно. А, обрастая подробностями, и вовсе восходит к мифологическим и мистическим измерениям.Честно, местами жестко, но так жизненно, что хочется, чтобы это было правдой.«Кира живет в закрытом северном городе Сулиме, где местные промышляют браконьерством. Ли – в университетском кампусе в США, занимается исследованием на стыке современного искусства и антропологии. Таня – в современной Москве, снимает документальное кино. Незаметно для них самих зло проникает в их жизни и грозит уничтожить. А может быть, оно всегда там было? Но почему, за счёт чего, как это произошло?«Риф» – это роман о вечной войне поколений, авторское исследование религиозных культов, где древние ритуалы смешиваются с современностью, а за остроактуальными сюжетами скрываются мифологические и мистические измерения. Каждый из нас может натолкнуться на РИФ, важнее то, как ты переживешь крушение».Алексей Поляринов вошел в литературу романом «Центр тяжести», который прозвучал в СМИ и был выдвинут на ряд премий («Большая книга», «Национальный бестселлер», «НОС»). Известен как сопереводчик популярного и скандального романа Дэвида Фостера Уоллеса «Бесконечная шутка».«Интеллектуальный роман о памяти и закрытых сообществах, которые корежат и уничтожают людей. Поразительно, как далеко Поляринов зашел, размышляя над этим.» Максим Мамлыга, Esquire

Алексей Валерьевич Поляринов

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор