Читаем Тысяча и одна ночь. Книга 4 полностью

Но Али-Шар ответил: "Прощенье, владыка! Дальше колена я не пойду!" - "Ты мне противоречишь? Это будет для тебя злосчастная ночь", - сказала царица..."

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


Триста двадцать седьмая ночь

Когда же настала триста двадцать седьмая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что Зумурруд сказала своему господину АлиШару: "Ты мне противоречишь? Это будет для тебя злосчастная ночь! Напротив, тебе надлежит мне повиноваться, и я сделаю тебя моим возлюбленным и назначу тебя эмиром из моих эмиров". - "О царь времени, в чем я должен тебе повиноваться?" - спросил Али-Шар. И царица оказала: "Распусти одежду и ляг ничком". - "Этого я в жизни не делал. И если ты меня заставишь, я буду тягаться об этом с тобою перед Аллахом в день воскресенья, - сказал АлиШар. - Возьми от меня все, что ты мне дал, и позволь мне уйти из твоего города".

И затем он заплакал и зарыдал, а царица сказала ему: "Распускай одежду и ложись ничком, иначе я отрублю тебе голову". И Али-Шар сделал это, и она легла ему на спину, и он почувствовал что-то мягкое, мягче шелка и нежнее сливочного масла, и сказал про себя: "Этот царь лучше всех женщин".

И потом она побыла немного у него на спине и после этого опрокинулась на землю, и Али-Шар сказал про себя: "Слава Аллаху! Он, кажется, все такой же!" - "О Али, - сказала она, - у него в обычае пробуждаться, только если его касаются. Коснись же его, чтобы с ним это случилось, а иначе я тебя убью".

И она легла и положила на себя его руку, и оказалось, что под рукой нечто нежнее шелка, напоминающее своим жаром баню или сердце влюблённого, которого изнурила страсть. И Али-Шар сказал про себя: "У царя есть это! Вот дивное диво!" И к нему пришла страсть, и он взволновался до крайней степени, и, увидя это, Зумурруд засмеялась и захохотала и воскликнула: "О господин мой, все это произошло, и ты меня не узнаешь?" - "Кто же ты, о царь?" - спросил Али. И она оказала: "Я твоя невольница Зумурруд".

И когда Али-Шар узнал это, он обнял её и поцеловал и бросился на неё, как лев на овцу, и убедился, что это его невольница без сомнения. И он был все время у неё привратником и имамом в её михрабе, и она с ним клала неявные и земные поклоны и вставала и садилась, и сопровождала славословия вскриками и движениями. И услышали евнухи и пришли и посмотрели из-за занавесок, и увидели, что царь лежит, и с ним Али-Шар, и он двигается, а она вздыхает и заигрывает, и евнухи сказали: "Такое заигрыванье не заигрыванье мужчины. Может быть, этот царь женщина?" И они скрыли это дело и не объявили о нем никому. А наутро Зумурруд послала за своими воинами и вельможами царства и призвала их и сказала: "Я хочу отправиться в город этого человека; выберите себе наместника, который будет судить вас, пока я не вернусь". И они ответили Зумурруд вниманием и повиновением, и затем она начала собирать все нужное для поездки - пищу, деньги, припасы, подарки, верблюдов и мулов, - и выехала из города, и ехала до тех пор, пока не прибыла в город Али-Шара. И он вошёл в своё жилище, и стал одарять людей и раздавать милостыню и дарить и наделять, и ему достались от Зумурруд дети, и жил он с нею в наилучшей радости, пока не пришла к ним Разрушительница наслаждений и Разлучительница собраний. Да будет же слава вечносущему без конца и хвала Аллаху во всяком положении!

Рассказ о Джубейре ибн Умейре и Будур (ночи 327-334)

Рассказывают также, что повелитель правоверных Харун ар-Рашид както ночью беспокоился, и ему трудно было заснуть, и он все время ворочался с боку на бок от сильного беспокойства. И когда это его обессилило, он призвал Масрура и сказал ему: "О Масрур, придумай, кто развлечёт меня в эту бессонницу". И Масрур ответил: "О владыка, не хочешь ли пойти в сад, который при доме, и поглядеть, какие там цветы, и посмотреть на Звезды, как они хорошо расставлены, и на луну, светящую над водой?" - "О Масрур, моя душа не стремится ни к чему такому", - ответил халиф. И Масрур сказал: "О владыка, у тебя во дворце триста наложниц и у каждой наложницы комната. Прикажи им вдвоём уединиться в своих комнатах, а сам ходи и смотри на них, когда они не будут стонать". - "О Масрур, - сказал халиф, - "Дворец - мой дворец, и невольницы - моё достояние, но только душа моя не стремится ни к чему такому".

И Масрур сказал: "О владыка, вели учёным, мудрецам и стихотворцам явиться к тебе, и пусть они обсуждают вопросы и говорят стихи и рассказывают сказки и предания". Но халиф ответил: "Душа моя не стремится ни к чему такому". - "О владыка, - сказал Масрур, - прикажи слугам, сотрапезникам и остроумцам явиться к тебе, и пусть они тебя развлекают удивительными шутками". По халиф отвечал: "О Масрур, моя душа не стремится им к чему такому". И тут Масрур воскликнул: "О владыка, отруби мне тогда голову..."

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


Триста двадцать восьмая ночь

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча и одна ночь

Похожие книги