Злой, раздраженный, Сандро остался стоять на месте и чувствовал, как промокают у него ноги и мокнет он сам. Но ему было все равно, намокнет он или нет; все стало безразличным... И все же он оглядел единственного человека, оставшегося под дождем. Это был мужчина лет пятидесяти, коренастый, ширококостный, наверное, ночной сторож, ожидавший автобуса в свою деревню. Продрогший, злой после мерзкой, холодной ночи, он стоял в полной неподвижности, и, видно, ему тоже было все равно, намокнет он или нет. Мрачно насупившись, мужчина враждебно оглядел людей, укрывшихся под навесом ларька, потом так же недружелюбно глянул на Сандро, оцепеневшего на месте, но Сандро даже не моргнул. Человек повернулся к нему спиной, а Сандро неожиданно почувствовал необъяснимое облегчение. Он задумчиво смотрел человеку в спину, вспоминая его мокрое небритое лицо, запавшие глаза с темной синевой вокруг, поджатые губы, обвисшие щеки, и вдруг озарило его — ведь он и сам выглядит так же! И едва понял это — расслабли мышцы, приятно расслабло все тело, и исчезла злость на всех и на все. Перед взором возникли глаза топографа, удивленные, полные упрека, и Сандро улыбнулся. Потом вспомнился тип, гордо державший поросячью голову, — тамада со свадьбы, — и Сандро усмехнулся. Он понимал, что люди с той стороны дороги наблюдают за ним, и подумал, как бы не сочли его сумасшедшим — стоит и смеется... Сандро прошелся взад-вперед, пытаясь скрыть свое радужное настроение. Но тут обернулся сторож, хмуро уставился на него. Сандро пригляделся и сообразил, что человек неправильно понял его веселую ухмылку, и широко улыбнулся ему, так широко, что улетучились последние крупицы досады и тоски, а потом сделал несколько шагов и похлопал человека по плечу.
У того гневно вспыхнули глаза, но Сандро рассмеялся весело, громко. Он смеялся, потому что смешно злиться на человека вроде топографа, нудного и беспомощного; на рынке всегда толчея, и нечего раздражаться из-за этого; если типу с поросячьей головой на палке приглянулась девушка с такой высокой грудью, как у Маквалы... — это естественно. А что сапог протекает, так и от этого мир не рухнет, а бессонные ночи иногда даже полезны.
«Чокнутый он, что ли?» — растерянно подумал мужчина и посмотрел на устроившихся под навесом людей, они тоже оторопело взирали на Сандро: толстая женщина, прикрыв рот ладонью от удивления; мужчина в папахе — вздернув брови, с глупым видом, как перед объективом фотоаппарата... Тощий человек, подышав на очки, протер их и все глядел на Сандро поверх них, уткнувшись подбородком в грудь... Заметив, как удивлены люди под навесом, хмурый человек опять разозлился и обернулся к Сандро, дрожа от ярости, но при виде смеющегося лица что-то дрогнуло в его душе... И хмурый человек улыбнулся: в конце концов порой и смех заразителен, как зевота...
Теперь люди с еще большим удивлением уставились на них, а Сандро, заразив своим смехом этого усталого, продрогшего, измученного вроде него человека, внезапно указал пальцем на людей под навесом и еще сильней захохотал.
Люди на той стороне оскорбились и отвернулись: кто устремил взгляд на вокзал, кто на электровоз, кто к горным вершинам, которых не мог скрыть и туман, но все они ничего не видели — они лишь слышали оскорбительный, упрямый смех Сандро и делали вид, что он не задевает их, старались выдержать его с гордым, достойным видом.
Одна лишь девочка с преогромной сумкой в руках не сводила глаз с Сандро. Она еще не ведала, к чему напускная гордость, и, разинув рот, глядела на молодого человека, хохотавшего под дождем, и на мужчину средних лет, завороженно смотревшего на него и невольно тоже улыбающегося...
Рисунок И.Бронникова
Перевела с грузинского Элисо Джалиашвили.
г. Тбилиси.