С. 356. …со времен Сражающихся царств
… – Период Сэнгоку, со второй половины XV до начала XVII в. Начался потерей сёгунами династии Асикага контроля над страной, что привело к децентрализации государственной власти («смута годов Онин» в 1467–1477 гг.), и завершился установлением сёгуната Токугава (1603). Часто другой датой начала периода считают 1493 г., год смерти Хатакэямы Масанаги. Иногда концом этой эпохи считают изгнание последнего сёгуна из династии Асикага из Киото по повелению Оды Нобунаги – 1573 г. Получил свое название в память периода Сражающихся царств – это период китайской истории от V в. до н. э. до объединения Китая Цинь Шихуанди в 221 г. до н. э.С. 414. Ачехи
– австронезийский народ в Индонезии. Живут на севере о. Суматра и соседних о. Вех и Брёэх (в основном в провинции Ачех с центром в г. Банда-Ачех). В XV в. они были объединены султанатом Ачех, захватившим значительные территории на Суматре и Малаккском полуострове и установившим в XVI–XVII вв. в соперничестве с голландскими колонизаторами контроль над торговлей перцем. В состав ачех вошли также рабы-ниасцы, выходцы из народов, участвовавших в международной торговле (малайцев, минангкабау, бугисов, яванцев, индийцев, арабов). Пришедший в упадок в конце XVII в. султанат Ачех был покорен голландцами в результате ачехской войны 1873–1904 гг.С. 415. …пьем каву-каву
… – Перец опьяняющий, или кава, или кава-кава (лат. Píper methýsticum) – растение, вид рода перец семейства перечные. Словом «кава» называют как растение, так и напиток, получаемый из его корней. Экстракт из корней обладает успокаивающим действием, и его традиционно принимают для расслабления без нарушения ясности ума. Активные составные части кавы названы кавалактонами. Растение было описано немецким ученым Георгом Форстером во время второй экспедиции Джеймса Кука. Полинезийцы жевали корни растения, получая от этого эффект, сходный с опьянением.С. 421. …в Формозском проливе
… – Тайваньский пролив, раньше назывался Формозский пролив, между восточным берегом материка Азии и островом Тайвань.…в форте Корнуоллис
… – Форт Корнуоллис в Джорджтауне (Пенанг, Малайзия) построен Английской Ост-Индской компанией в конце XVIII в. и назван в честь Чарльза Корнуоллиса, генерал-губернатора Бенгалии.С. 427. …в битве у мыса Сан-Висенте
… – Битва у мыса Сан-Висенте, морское сражение периода французских революционных войн, которое произошло 14 февраля 1797 г. у мыса Сан-Висенте в Португалии. В этой битве британский флот под командованием адмирала Джона Джервиса победил численно превосходивший его испанский флот под командованием адмирала Хосе де Кордобы.С. 430. Глянь, плывут, плывут фрегаты… А солдата с глаз долой!
– Куплеты из старинной шотландской песни «Bonny Sailor Laddie»; перевод А. А. Васильевой.С. 432. …на Сент-Китсе
… – Сент-Китс, более официальное название – Сент-Кристофер, – остров в архипелаге Наветренные острова в Карибском море. Вместе с меньшим островом Невис образуют государство Сент-Китс и Невис.…от «барбадосской ноги»…
– то есть от слоновой болезни.С. 434. …пропишу доверов порошок
. – Томас Довер (1662–1742) – английский врач, предложил (1734) лекарственный препарат (доверов порошок) – смесь опия, ипекакуаны (рвотного корня) и серно-калиевой соли.С. 437. …в Новом Южном Уэльсе… Филлип в Сиднейской бухте…
– Новый Южный Уэльс – штат на юго-востоке Австралии, самая старая и густонаселенная административно-территориальная единица страны. Столица и крупнейший город – Сидней, был основан в 1788 г. (старейший город Австралии) Артуром Филлипом, прибывшим во главе Первого флота, и являлся местом первого колониального европейского поселения в Австралии. Город был назван колонистами в честь лорда Сиднея, бывшего на тот момент министром колоний Великобритании. Поселение, куда ссылали преступников из метрополии, строилось на берегу круглой маленькой бухточки – Сиднейской, поэтому Сидней часто называют «Город возле бухты».С. 439. «Скажите, что такое йоркширец?»… Шотландец, у которого отобрали его щедрость!
– В Англии шотландцев было принято считать особо прижимистыми.С. 440. …вслед за мальчишкой с факелом
… – Мальчишки с факелами за небольшую плату провожали прохожих до дома в темное время суток.«Приклоню к притче ухо мое, папа, открою в Псалтири прорицание мое».
– Искаженная цитата из Псалтири, 48: 5, перевод Бируковых.«Исчезнут они, как вода мимотекущая. Напрягать будет Он лук Свой, доколе не изнемогут они».
– Псалтирь, 57: 8, перевод Бируковых.