Читаем Тысяча поцелуев полностью

И тут, словно в качестве доказательства невозможности незаметно покинуть общество Смайт-Смитов, по другую сторону от новобрачной внезапно материализовалась Айрис и захихикала:

– Сара! И лорд Хью. Вместе. Снова.

– Все еще, – поправил Хью, к полному унижению Сары, вежливо поклонился Айрис и, обращаясь к Хонории, сказал: – Свадьба была восхитительной, леди Чаттерис, но я вынужден удалиться и отдохнуть.

– А я должна сопровождать лорда Хью, – объявила Сара.

Айрис фыркнула, и Сара поспешила исправить оплошность:

– Не в его комнату, конечно: только до лестницы! Ну, или, может, помогу подняться по ступеням.

– Куда бы вы ни пожелали меня проводить, буду рад, – заверил Хью с шутливыми нотками в голосе.

Сара крепче вцепилась в его руку в надежде причинить боль.

– Но я не хочу, чтобы вы уходили! – воскликнула Хонория.

– Они действительно прекрасная пара! – улыбнулась Айрис.

– Ты слишком добра, – выдавила Сара.

– Приятно было познакомиться, лорд Хью, – сказала Айрис с несколько поспешным реверансом. – Боюсь, вам придется меня извинить: я пообещала Хонории найти кузена Руперта и потанцевать с ним. Слово нужно держать, не так ли?

Она кокетливо помахала и упорхнула прочь.

– Благодарение Богу за Айрис! – воскликнула Хонория. – Не знаю, что ел Руперт сегодня утром, но никто не желает к нему даже приближаться. Так утешительно сознавать, что я всегда могу рассчитывать на кузин!

И клинок, который Айрис только что вонзила в сердце Сары, немного повернулся. Если Сара думала, что может запросто избавиться от лорда Хью, то, очевидно, ошиблась.

– Поблагодаришь ее позже, – сказала ей Хонория. – Я знаю, вы с кузеном Рупертом не ладите, но…

Вспомнив о присутствии лорда Хью, она осеклась, некрасиво обсуждать семейные неурядицы на людях, – хотя еще вчера объяснила ему все насчет кузена Руперта.

– Видишь, теперь тебе не придется с ним танцевать.

– Потому что с ним танцует Айрис, – продолжила Френсис, словно кто-то этого не понял.

– Но нам действительно нужно идти, – сказала Сара.

– Вовсе нет! – воскликнула Хонория, сжимая ей руки. – Я хочу, чтобы ты осталась здесь, моя самая любимая кузина.

– Но только потому, что я слишком молода, – прошептала Френсис, так чтобы услышал только Хью.

– Пожалуйста! – взмолилась Хонория. – И вы тоже, лорд Хью. Это так много для меня значит.

Сара стиснула зубы. Будь на месте Хонории кто-то другой, она бы воздела к небу руки и удалилась, но кузина не пыталась разыгрывать сваху, потому что не настолько хитра, но даже если бы и была хитра, никогда не стала бы действовать напрямик. Скорее всего она пребывала на седьмом небе и хотела, чтобы все были так же счастливы, как она, и представить не могла, что кто-то может быть еще счастливее.

– Простите, леди Чаттерис, – пробормотал лорд Хью, – боюсь, у меня разболелась нога.

– О, но вы можете пойти в гостиную, – немедленно ответила Хонория. – Там подают торт тем гостям, хоторые не хотят танцевать.

– Сара так и не попробовала ни кусочка! – воскликнула Френсис. – Я же должна была ей принести!

– Ничего страшного, Френсис, – заверила Сара.

– О, но ты просто обязана съесть хотя бы немного! – вставила Хонория. – Миссис Уитерби вместе с кухаркой работали несколько недель, чтобы освоить рецепт!

Сара ничуть в этом не сомневалась. Хонория была помешана на сладком.

– Я пойду с тобой, – решила Френсис.

– Это было бы прекрасно, но…

– Лорд Хью тоже может пойти.

Сара с подозрением взглянула на сестру. Пусть Хонория старается привести весь мир в такой же экстаз, какой испытывает сама, но мотивы Френсис редко бывают настолько чисты.

– Хорошо, – согласилась Сара.

– Мы с Маркусом идем в гостиную поприветствовать гостей, – пояснила Хонория.

– Как пожелаете, миледи, – поклонился Хью.

Ничто в его голосе не выдавало раздражения или нетерпения, только Сару не одурачишь. Странно, но за последние дни она узнала его достаточно хорошо, чтобы понять: он взбешен ну или по меньшей мере сильно зол.

И все же его лицо, как всегда, казалось каменным.

– Так что, идем?

Сара кивнула, и они снова зашагали к двери. Оказавшись в коридоре, он остановился и сказал:

– Вам необязательно сопровождать меня в гостиную.

– Обязательно, – пробурчала она, думая об Айрис, обвинившей ее в эгоизме, о Хонории, которая была добра и мила, о Френсис, ожидавшей, что сестра будет в гостиной, когда она принесет торт. – Но если хотите уйти, я извинюсь за вас.

– Я обещал новобрачной.

– Я тоже.

Он смотрел на нее так долго, что Саре стало не по себе.

– Полагаю, вы не из тех, кто не выполняет обещания.

Повезло ему, что она выпустила его руку, иначе могла бы переломить кость надвое.

– Не из тех.

Хью снова уставился на нее. А может, дело вовсе не во взгляде? Просто было очень странно, что он так часто не моргая смотрел ей в лицо, прежде чем заговорить. Но он проделывал подобное и с другими – она заметила это вчера вечером.

– Прекрасно. В таком случае нас ожидают в гостиной.

Она мельком глянула на него, но тут же отвела глаза.

– Я люблю торт.

– И собирались лишить себя удовольствия, чтобы поскорее избавиться от меня?

– Не совсем.

– Не совсем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Квартет Смайт-Смитов

Похожие книги