Читаем Тысяча жизней полностью

Героиня картины закатывает своему экранному мужу красивую истерику. У этой пары детей трое, один из которых – грудничок. Семья ссорится, и в пылу скандала женщина бросает коронную фразу: «Тогда я уезжаю с детьми!». И, не мешкая, заводит машину и укатывает в темноту дороги, оставив горе-любовника на пороге милого лесного домика. Не сговариваясь, мы одновременно фыркаем в экран и в голос выдаем что-то вроде: «Да лааааадно! Просто взяла и уехала? С тремя детьми? А вещи собрать? А бутылочки помыть? А подгузники?..». Выдаем, и устало, но счастливо переглядываемся – мы все еще за одно. Мы все еще понимаем друг друга. Мы до сих пор одна команда, на износе, но эффективная. Ему все это нужно так же, как мне. Пусть и приправленная раздражением, но на семейном поприще выглядывает поддержка – она все еще здесь, на этом грязном диване. На диване, где сегодня опять не будет секса, но будет глубокий тревожный сон в объятиях отца моего ребенка.

***

Вторая чашка кофе почти выпита, и мне пора тащить свою задницу в четвертый павильон, который после очередных съемок сам себя не уберет. Бросаю стаканчик в мусорку и невольно замираю в нелепой позе – так же, как и Люси слева от меня.

– Я не знаю, почему, Девид, ясно?! Я и так за всех отвечаю, а эта овца просто не берет трубку, и все! Второй день! Я звонила уже миллион раз, но она как сквозь землю провалилась! Я прошу, давай обойдемся двумя проститутками в массовке, ты не хуже меня знаешь, что нам надо отснять этот эпизод до конца смены…

– Лесли. У меня звонок. Через час я жду на площадке русскую проститутку. Иначе мы с тобой попрощаемся.

Девид хлопает дверью. Его холодное спокойствие не перестает удивлять и в то же время пугать меня.

– Твою мать! Где мне сейчас искать русскую?..

Лесли явно не замечает ни меня, ни Люси, ни наши довольные рожи – еще бы, наконец-то и ее кто-то отчитал! Впрочем, я не настолько сука.

– Эй, Лесли, привет. Извини, мы тут случайно услышали ваш разговор с Дэвидом, в общем, я говорю по-русски, могу помочь с переводом.

Стараюсь звучать вежливо. И потом, я действительно не прочь оказать ей услугу.

– Ты? Говоришь? Насколько хорошо?

– В совершенстве, – отвечаю я ей на чистейшем русском.

– А я-то думала, что за акцент… Так… Впрочем… Почему бы и нет?.. Он же не сказал, какая именно нужна…

Ее оценочное бормотание меня интригует. Сомневается, сойдет ли уборщица за переводчика? Извините, но у меня в раздевалке вообще-то и другая одежда есть, кроме рабочего комбинезона!

– Ты же у нас работаешь, верно?

– Да, полы мою…

Что за тупой вопрос, как бы иначе я сюда попала. Лесли явно немного не в себе, выбита из колеи, из привычного состояния всеобщего контроля, однако она довольно быстро возвращает себе свое холодное самообладание.

– Чудно. Иди за мной. Быстро.

Оглядываюсь на Люси и получаю одобрительный толчок в спину. Коротким коридором Лесли доводит меня до просторной гримерной и усаживает в одно из кресел.

– Моника! Проститутка на месте!

Стоп, я что-то не поняла. Я все-таки недостаточно хороша для переводчика? Какая проститутка?

Из-за ширмы выглядывает добродушная круглолицая Моника.

– Здравствуй, милочка, пора преобразиться.

Без лишних разговоров она начинает творить что-то невероятное с моим уставшим лицом. Только и успеваю, что бросить недоуменный взгляд на Лесли, которая уже снова трещит по телефону. Через минут десять она появляется перед моим взором и быстро говорит:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия