– Именно об этом я и говорю!
– Миссис Ллойд, – снова начала Фэй уже более спокойным тоном, – полагаю, ваша мать даже более дееспособна, чем вы сами. Она просто переполнена жизненной силой. Дети доставляют ей радость, а она им. Это идеальная ситуация для всех.
– Ничего подобного! – воскликнула миссис Ллойд. – Вы просто не представляете всей серьезности положения!
– Может быть, есть что-то, чего я не знаю о вашей матери? Вы, случайно, не о ее одержимости Питером Пэном говорите? Если мне не изменяет память, вы сами утверждали, что это вполне безобидное увлечение.
На лице миссис Ллойд вдруг промелькнул испуг.
– Это все дурацкие сплетни. Я говорю о другом. Понимаете, уже были неприятные случаи…
Фэй внезапно охватило тревожное чувство.
– О каких неприятных случаях вы говорите?
– Ничего страшного пока не случилось, но… Это сложно объяснить. Понимаете, когда дети общаются с ней, у них возникает желание летать.
– Летать?
– Поверьте, это вовсе не смешно. Просто чудом обошлось без несчастных случаев.
– Надеюсь, дети не пытались выпрыгнуть из окна или совершить что-то подобное?
– Бог миловал, этого не произошло. Однако кто его знает, чем это может кончиться? Дети непредсказуемы. Они могут прыгнуть с высоты – стула или кровати – и набить себе шишки. Все это чревато неприятностями.
– Но пока все складывается просто замечательно. Дети вашу мать обожают. Ей они тоже очень нравятся. Почему бы вам не подняться к ней и не убедиться собственными глазами?
– Нет нужды, я и так все знаю, – почти зашипела миссис Ллойд. – Дети всегда обожают Венди. В том-то вся и проблема.
– Почему вы считаете, что это проблема? Это же божья благодать.
– Понимаете, моя мать… Достаточно сказать, что, когда она попадает в компанию детей, она как бы проваливается в воображаемый мир. Полностью теряет связь с реальностью. Сама впадает в детство, играет в разные детские игры, планирует различные приключения и бурно веселится, что весьма странно для женщины столь преклонных лет. И в таких случаях она не слышит никаких доводов разума, проявляя необычное упрямство. – Миссис Ллойд замолчала, чтобы сделать глубокий вдох и попытаться обуздать свою возрастающую тревогу. – В таком возрасте она должна вести себя достойно и проявлять мудрость. Ей следовало позволить мне заботиться о ней.
– Миссис Ллойд, ваша мать самая мудрая и достойная женщина, которую я только встречала. И она вполне способна позаботиться не только о себе, но и об окружающих.
– Не думаю, что вы обладаете достаточной квалификацией, чтобы судить о ее поведении.
– То же самое можно сказать и о вас.
– Я ее дочь.
– Разумеется. Я вовсе не хотела вас оскорбить, миссис Ллойд, но, пожалуйста, не вмешивайтесь и не препятствуйте ее встречам с моими детьми. Не ради меня, но ради них. Обещаю, я буду тщательно следить за ситуацией, и если дети набьют шишки, я не буду подавать в суд, уверяю вас!
Миссис Ллойд расправила плечи и посмотрела прямо в глаза Фэй. Та увидела ледяную решимость в светло-голубых глазах пожилой дамы и поняла, что миссис Ллойд – одна из тех, кто всегда настаивает на своем. В ней взыграло чувство противоречия, и она одарила ее столь же вызывающим взглядом, заставляя первой отвести глаза.
Миссис Ллойд стукнула каблуками.
– Не хотелось бы говорить о неприятных вещах. Но если вы будете настаивать на своем, мне придется проконсультироваться со своим адвокатом и попросить вас покинуть мой дом.
– Все понятно, – ответила Фэй, сцепив на груди руки. Она вспомнила, что сказала Мэдди в тот вечер, и вдруг осознала, что, на какие бы ухищрения ни пускалась миссис Ллойд, Венди имела явный перевес сил в их отношениях.
– Пожалуй, стоит обсудить сложившуюся ситуацию с Венди.
– С моей матерью? – Голос Джейн дрогнул, выдавая волнение. – Зачем беспокоить ее по такому поводу?
– Просто я думаю, что ваша мать расстроится, если дети больше не будут навещать ее.
– Я вас прошу, даже настаиваю, чтобы вы положили конец этим визитам.
Но Фэй уже приняла вызов и решила твердо стоять на своем.
– Я не буду этого делать.
– Значит, вы продолжаете упрямиться? Даже после моих запретов?
– Пусть миссис Форрестер сама решает, что делать, а мы поступим в соответствии с ее решением.
Миссис Ллойд стояла, беззвучно открывая и закрывая рот, ее глаза сверкали от гнева. Но Фэй уже знала, что одержала победу.
– Предупреждаю вас, миссис О’Нил. От этого общения будут одни неприятности. И если они случатся, вся вина ляжет на вас! Прощайте, миссис О’Нил. Я найду выход из положения.
Глава 11